Hi :) if the string is
"The list was modified without saving. Would you like to save the list now?" then that does make sense in it's own right. Presumably the problem is context, ie that "list" should be "table? Regards from Tom :) >________________________________ > From: Niklas Johansson <sleeping.pil...@gmail.com> >To: Libreoffice ln10-lista <l10n@global.libreoffice.org> >Sent: Tuesday, 20 August 2013, 17:43 >Subject: [libreoffice-l10n] Is this English string really correct? > > >Hi > >I stumbled upon the following string when looking at some checks in >Pootle. The context seems to indicate that the warning is about tables >being overwritten. Looking at the old Swedish and the German >translations that seems to be the message but the English string states: >The list was modified without saving. Would you like to save the list now? > >It makes me wonder if this might be a copy paste error in the English >string. Does anybody have any clue to what is correct here? > >File: cui/source/tabpages.po >Context: strings.src RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE string.text >Comments: nA2Jv > >-- >Med vänlig hälsning >Niklas Johansson > > >-- >To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org >Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ >Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette >List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ >All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted > > > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted