Hi, :-)

On libreoffice.org, we have the various international sites of the NL
projects, with content in that particular NL.

On one or two pages of the English main site, there are translations
into a couple of languages for which there is an NL site.

My idea is that this is inconsistent, and that it can cause people to
believe that this is the sum total of localized content on the
libreoffice.org site, causing them to ignore the International Sites
page.

I suggest removing them, because the NL sites already contain any and
all content you want in your NL language.

Thoughts?

David Nelson

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Reply via email to