On 12/12/2010 20:38, Rimas Kudelis wrote:
Hi Rhoslyn,
2010.12.12 22:09, Rhoslyn Prys rašė:
On 12/12/2010 18:49, Andras Timar wrote:
2010/12/12 Rhoslyn Prys<rp...@yahoo.com>:
I've updated the Welsh translation of OOo on the OOo Pootle Server.
It's now
complete.
The Welsh translation for LibreOffice is also complete on TDF Pootle.
Anything else I should do? Thanks
Sorry to inform you, but it turns out that you still have 99 missing
strings.
If you were translating offline, please check the amount of strings in
your copy of the file. If it's 359 and not 458, then it's wrong. If
it's 458, try re-uploading the file, but please use the correct name
(-cy, and not _cy; I don't know why you ended up having two identical
files, unless you clicked on "Update from templates").
Thanks, and sorry once again...
Rimas
It's 359. I've downloaded the file again and it's 458. I'll get on with
the the translation but it will not be ready tonight. Sorry about that.
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***