On 09/10/10 10:35, Per Eriksson wrote: > Hi Kami, > > They are very context-tied variations. They could be wrong, but they > could also be correct. That's why we haven't unfuzzied them because we > need to do a quality check in the software first. > > Would it be possible to leave them as they are? > > Thanks a lot! > > Per >
Hi. Is it possible to synchronize the Scandinavian effort on this matter? Our languages is undeniably similar, so working together would be most welcome. Olav > Kálmán „KAMI” Szalai skrev 2010-10-09 10:30: >> Hi! >> >> There are few fuzzy translation here. Is this intentional, or not. >> >> For example the is a bit interesting: >> Pixel >> bildpunkt(er) The same goes for Norwegian, and probably Danish as well. The translation is correct, but there's a uncertainty when it comes usage in a context. It really boils down to whether we should use large or small case for the first letter. >> >> >> Of course if this and the others are the correct translations I can >> unfuzzy it then commit. >> >> KAMI >> >> 2010-10-09 10:16 keltezéssel, Per Eriksson írta: >>> Hi Goran, Kami, >>> >>> Sorry for my alittle rusty l10n-knowledge. Since Sun took over our >>> Swedish translation process in 2008/2009 I've forgot most things. >>> >>> I've merged the latest pot (afaik) with our po-file. It should be too >>> 100% and also have the comments untouched. >>> >>> Can you please push this into the git tree? >>> >>> http://erinet.se/lo-build-sv.rar >>> >>> Best Regards >>> >>> Per Eriksson >>> >>> Kálmán „KAMI” Szalai skrev 2010-10-07 23:23: >>>> Hi! >>>> >>>> Goran you don't have to create patch po file. I can put po files >>>> directly to the git tree. >>>> >>>> KAMI >>>> >>>> 2010-10-07 22:59 keltezéssel, Goran Rakic írta: >>>>> У чет, 07. 10 2010. у 21:25 +0200, Per Eriks >> so >>>> n пише: >>>>>> Can somebody with the appropriate rights please integrate these for >> us >>>> ? :-) >>>>>> http://erinet.se/ooo-build-sv.rar >>>>> Hi Per, >>>>> >>>>> It looks like you did not use the latest lo-build.pot POT file. When >>>>> merged there are still some messages not translated. You can get the >>>>> updated lo-build-sv.po from here: >>>>> >>>>> http://libreoffice.rs/tmp/lo-build-sv.po.bz2 >>>>> >>>>> I can prepare the patch and send it to libreoffice devel list after y >> ou >>>> r >>>>> update. >>>>> >>>>> Cheers, >>>>> Goran >>>>> >>>>> Here are the current stats: >>>>> >>>>> $ msgmerge --previous ooo-build-sv.po lo-build.pot> lo-build-sv.po >>>>> .......................................................... Done. >>>>> $ pocount lo-build-sv.po >>>>> lo-build-sv.po >>>>> type strings words (source) words (translation) >>>>> translated: 279 ( 83%) 1187 ( 83%) 1059 >>>>> fuzzy: 23 ( 6%) 54 ( 3%) n/a >>>>> untranslated: 32 ( 9%) 179 ( 12%) n/a >>>>> Total: 334 1420 1059 >>>>> >>>>> > -- To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.