On 09/10/10 10:35, Per Eriksson wrote:
>  Hi Kami,
>
> They are very context-tied variations. They could be wrong, but they
> could also be correct. That's why we haven't unfuzzied them because we
> need to do a quality check in the software first.
>
> Would it be possible to leave them as they are?
>
> Thanks a lot!
>
> Per
>

Hi.

Is it possible to synchronize the Scandinavian effort on this matter?
Our languages is undeniably similar, so working together would be most
welcome.

Olav

> Kálmán „KAMI” Szalai skrev 2010-10-09 10:30:
>> Hi!
>>
>> There are few fuzzy translation here. Is this intentional, or not.
>>
>> For example the is a bit interesting:
>>   Pixel
>>   bildpunkt(er)

The same goes for Norwegian, and probably Danish as well. The
translation is correct, but there's a uncertainty when it comes usage in
a context. It really boils down to whether we should use large or small
case for the first letter.

>>
>>
>> Of course if this and the others are the correct translations I can
>> unfuzzy it then commit.
>>
>> KAMI
>>
>> 2010-10-09 10:16 keltezéssel, Per Eriksson írta:
>>>   Hi Goran, Kami,
>>>
>>> Sorry for my alittle rusty l10n-knowledge. Since Sun took over our
>>> Swedish translation process in 2008/2009 I've forgot most things.
>>>
>>> I've merged the latest pot (afaik) with our po-file. It should be too
>>> 100% and also have the comments untouched.
>>>
>>> Can you please push this into the git tree?
>>>
>>> http://erinet.se/lo-build-sv.rar
>>>
>>> Best Regards
>>>
>>> Per Eriksson
>>>
>>> Kálmán „KAMI” Szalai skrev 2010-10-07 23:23:
>>>> Hi!
>>>>
>>>> Goran you don't have to create patch po file. I can put po files
>>>> directly to the git tree.
>>>>
>>>> KAMI
>>>>
>>>> 2010-10-07 22:59 keltezéssel, Goran Rakic írta:
>>>>> У чет, 07. 10 2010. у 21:25 +0200, Per Eriks
>> so
>>>> n пише:
>>>>>> Can somebody with the appropriate rights please integrate these for
>> us
>>>> ? :-)
>>>>>> http://erinet.se/ooo-build-sv.rar
>>>>> Hi Per,
>>>>>
>>>>> It looks like you did not use the latest lo-build.pot POT file. When
>>>>> merged there are still some messages not translated. You can get the
>>>>> updated lo-build-sv.po from here:
>>>>>
>>>>> http://libreoffice.rs/tmp/lo-build-sv.po.bz2
>>>>>
>>>>> I can prepare the patch and send it to libreoffice devel list after y
>> ou
>>>> r
>>>>> update.
>>>>>
>>>>> Cheers,
>>>>> Goran
>>>>>
>>>>> Here are the current stats:
>>>>>
>>>>> $ msgmerge --previous ooo-build-sv.po lo-build.pot>   lo-build-sv.po
>>>>> .......................................................... Done.
>>>>> $ pocount lo-build-sv.po
>>>>> lo-build-sv.po
>>>>> type              strings      words (source)    words (translation)
>>>>> translated:     279 ( 83%)       1187 ( 83%)            1059
>>>>> fuzzy:           23 (  6%)         54 (  3%)             n/a
>>>>> untranslated:    32 (  9%)        179 ( 12%)             n/a
>>>>> Total:          334              1420                   1059
>>>>>
>>>>>
>


-- 
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.

Reply via email to