У пон, 04. 10 2010. у 20:44 +0200, Guido Ostkamp пише: > > My question is whether the l10n stuff is now being made available > through a Git repository, that can be easily cloned and modified. >
A big +1! It should also be a goal to move all locale data into this repository and modify the build system to look for them in this new separate module. But this is something we have a power to set up, no need for someone else to amend this change. Unfortunately, I do not have time to dive into this now but I would be happy to test and send feedback to whoever pick this as goal and join the development effort later. A few weeks ago I have started mapping all this items on the OpenOffice.org wiki: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Goranrakic/Localization We can use that as a starting point. Localization of our software product is much more than translating PO/SDF and a lot of info available is lost, missing or outdated. I am happy to participate in this discussion. There are many contributors with a huge experience in OpenOffice.org localization affiliated with the Document Foundation and I am sure that working together we will be able to improve localization work flow for LibO. Kind regards, Goran Rakic Serbian OpenOffice.org native-language project lead -- To unsubscribe, send an empty e-mail to l10n+unsubscr...@libreoffice.org List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.