Could not reach the translate list, but this may be interesting for dev too:



If your translation file translates the English word "at", please check your 
XSLT files for >at<. See problem below.





English XSLT contains constructs as:
<xsl:call-template name="subfieldSelect">
<xsl:with-param name="codes">at</xsl:with-param>
</xsl:call-template>



The translated Dutch XSLT contains:
<xsl:call-template name="subfieldSelect">
<xsl:with-param name="codes">bij</xsl:with-param>
</xsl:call-template>



Since at is not a word here, but just two subfields a and t, they should not 
have been translated of course. Incidentally, bij is the Dutch translation of 
the English at. The word gets translated and so subfields a and t are replaced 
by b, i and j. In most cases resulting in no information.

Note: Occurs 5 times in MARC21slim2OPACDetail.xsl. And affects display of 
fields 490/8XX, 773, 780/785.
_______________________________________________
Koha-devel mailing list
[email protected]
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-devel
website : http://www.koha-community.org/
git : http://git.koha-community.org/
bugs : http://bugs.koha-community.org/

Reply via email to