http://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=8044

M. de Rooy <[email protected]> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
             Status|Needs Signoff               |Signed Off
                 CC|                            |[email protected]

--- Comment #20 from M. de Rooy <[email protected]> ---
Signing off the patch and reviving the discussion with the following remarks:

The patch adds a dependency: Locale::Maketext,Locale::Maketext::Lexicon. Should
be added to PerlDependencies, etc.
I tested the translation with some $lh->maketext call. (Note that the test
patch has a conflict.) This works.

When creating a messages-po file, the charset CHARSET is inserted. Can this be
prevented? If the user does not correct it, the update process will generate
warnings:
Charset "CHARSET" is not a portable encoding name. Message conversion to user's
charset might not work.

If there are no messages to translate, you will generate the error:
/usr/bin/msgmerge: error while opening
"/usr/share/koha/testclone/misc/translator/po/nl-NL-messages.po" for reading:
No such file or directory.
This pseudo error can probably be prevented by some simple additional check on
existence.

Finally, I did not see a (counter) patch with TextDomain. So I could not look
at both sides.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.
_______________________________________________
Koha-bugs mailing list
[email protected]
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-bugs
website : http://www.koha-community.org/
git : http://git.koha-community.org/
bugs : http://bugs.koha-community.org/

Reply via email to