Hello devs, sorry but I'm a little frustrated. I think that the actual translation workflow is inefficient and not really helping translators.
I spent o lot of hours last week updating the Italian translation of the master branch: hundreds of strings. I first tried to upload the translation on Weblate but it discharged hundreds of strings (the vast majority of my work) since Weblate does not updates the strings from the sources but simply discharges all strings that do not match with the current template even if it is very old and un-updated. Then I tried that convoluted procedure of requesting a merge even if for one single translation file. It did not work either because of a conflict with the old and un-updated weblate inserted translation file. Somebody decided to merge weblate, then updated all strings, then my merge request that obviously failed. Now, since git keeps track of every single commit, is it possible to authorize commits to some translators? What security concerns can we possibly have? Or to make weblate update the po files automatically in order to translate without having to wait for someone to commit the new templates? Or to automatically update the po files templates automatically every now and then? In the meantime I'll try again with a merge request, with fingers crossed. TIA -- Saluton, Marco Ciampa _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~kicad-developers Post to : kicad-developers@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~kicad-developers More help : https://help.launchpad.net/ListHelp