Dear developer mailing list,

accessibility has been a focus topic for KDE recently, sadly translating KDE software is not so accessible after all. Actually, I translated and reviewed countless strings for many projects, but I never did a single string for my favourite project, which is KDE 😁 The old ways of translating things would always seem too tedious compared to continuous localisation services like Transifex and Weblate.

However, Weblate is self-hostable and at first look even better than Transifex. Also, it works for Debian, openSUSE and LibreOffice. So, if continuous localisation was to be considered, I would be happy to engage in a SIG or something.

Regards,

-- Christian

Reply via email to