https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=487581
--- Comment #8 from Huanyu Liu <1293660...@qq.com> --- After looking through commit df131b2215edd9add7212d71e2eefd21611ff866, it looks like LabPlot is relying on the structure of certian expressions in a language, which is a very bad practice in my opinion. For example, originally, LabPlot split the string by space and took the second part as the "type name", while Chinese (and Japanese, though untranslated) does not use spaces to separate words, so it crashed. In French, "New Spreadsheet" is translated as "Nouvelle feuille de calcul", where "feuille de calcul" as a whole means "spreadsheet", so "Spreadsheet name" became "Nom de feuille" (and will become "Nom de calcul" with the committed workaround, still incorrect). There are also some languages in which verbs are placed after objects (e.g. Japanese). So I think a refactor of type handling of the import dialog is necessary. (Disclaimer: I am not an expert in French) -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.