https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=473086
--- Comment #3 from Bernd <bern...@yahoo.com> --- (In reply to Gabriel Gazzán from comment #2) > (In reply to Bernd from comment #1) > > What language is missing? > > > > You seem to have good command of the English language so perhaps you could > > help by providing the translation of said effects to whatever language you > > want to see them translated to. > > > > The current state of the translation of the Kdenlive documentation is listed > > here > > (https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/package/documentation-docs- > > kdenlive-org/) where you can also find how to contribute to and help with > > the translation. > > (In reply to Bernd from comment #1) > > What language is missing? > > > > You seem to have good command of the English language so perhaps you could > > help by providing the translation of said effects to whatever language you > > want to see them translated to. > > > > The current state of the translation of the Kdenlive documentation is listed > > here > > (https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/package/documentation-docs- > > kdenlive-org/) where you can also find how to contribute to and help with > > the translation. > > Hi Bernd, > Thanks for answering so quickly. > I am, in fact, the translator for Spanish, since 2011. :) > Last month I've also taken the translation of the documentation in charge, > and I'm doing it at a good pace. That has had the side effect of me really > looking much deeper into every feature/option in the UI, so I started filing > several issues here, in case they are of help. I have several others that I > haven't managed to post yet, but they will come... > > Specifically, the problem I'm reporting here is that the vast majority of > those compositions/effects names don't even appear in the PO file to be > translated, so they should be in English in all locales, I guess. > There's one honorable mention that I remember, that does appear in the PO > (and is translated there), but still remains untranslated in the UI, and > that is the "Wipe" transition. > > Cheers, > g Very nice to meet you, Gabriel! I am currently working on the documentation updating old stuff, adding missing stuff and bringing screenshots up to date. There are a few new things Eugen and I are putting in to make it an even more useful documentation. I don't know how i18n works and who or what creates the PO files you mentioned. But in terms of translating effect names I am wondering whether it would be better to focus on the effect descriptions than on the names. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.