https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=456871
Bug ID: 456871
Summary: When importing subtitles in ISO-8859-15 format, some
characters are not displayed correctly
Product: kdenlive
Version: 22.04.3
Platform: Archlinux Packages
OS: Linux
Status: REPORTED
Severity: normal
Priority: NOR
Component: Video Display & Export
Assignee: [email protected]
Reporter: [email protected]
Target Milestone: ---
Created attachment 150711
--> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=150711&action=edit
screenshot of Kdenlive with caption displayed incorrectly
Some characters do not appear correctly in Kdenlive's "edit subtitle tool"
functionality.
(Sorry if I selected the wrong component. I have no idea which one the subtitle
is a part of)
When importing a subtitle in ISO-8859-15 character encoding, very common in
subtitles, some characters such as ã í á and others are not displayed
correctly. In its place, a question mark appears.
It is not a problem with the subtitle file as in VLC Media Player the subtitle
works normally.
STEPS TO REPRODUCE
1. Click on Kdenlive's "edit subtitle tool" button to activate the subtitle
track.
2. Click and drag to the track any subtitle that is encoded in ISO-8859-15 and
contains special characters (A subtitle in Portuguese or Spanish for example).
3. See in the Project Monitor if the characters are displayed correctly or with
question marks as in the attached image
OBSERVED RESULT
Some characters are displayed as �
EXPECTED RESULT
Characters being displayed correctly (ã, ê, é, á...)
SOFTWARE/OS VERSIONS
Windows: Not tested
macOS: Not tested
Linux: Arch Linux (rolling release)
KDE Plasma Version: 5.25.3
KDE Frameworks Version: 5.96.0
Qt Version: 5.15.5
--
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.