Abraço

 

 

  _____  

De: [email protected] [mailto:[email protected]] Em nome de Luiz
Fernando
Enviada em: sexta-feira, 7 de agosto de 2009 15:04
Para: [email protected]
Assunto: Re: [itsm_br] Tradução Cobit

 

  

Muito obrigado Regis! Precisando de alguma coisamestamos ae!
Abraços e bom final de semana!

2009/8/3 Regis Machado <regisw...@hotmail. <mailto:[email protected]>
com>

  

[Attachment(s) from Regis Machado included below] 

Caro Luiz,
 
Nem li ainda, portanto não sei opinar a respeito da qualidade da tradução...
 
Abs...
 

  _____  

To: itsm...@yahoogroups <mailto:[email protected]> .com
From: luiz....@gmail. <mailto:[email protected]> com
Date: Fri, 31 Jul 2009 19:39:47 -0300
Subject: [itsm_br] Tradução Cobit

  

Boa noite pessoal, por acaso alguém tem a tradução parcial do Cobit?

Muito obrigado!
Abraços. 

-- 
Luiz Fernando Bandeira de Almeida
MBA, CobiT, ITIL, PMP
www.Myip.com. <http://www.myip.com.br/> br

 

  _____  

Novo Internet Explorer 8: mais rápido e muito mais seguro. Baixe agora, é
grátis!
<http://brasil.microsoft.com.br/IE8/mergulhe/?utm_source=MSN%3BHotmail&utm_m
edium=Tagline&utm_campaign=IE8>  




-- 
Luiz Fernando Bandeira de Almeida
MBA, CobiT, ITIL, PMP
www.Myip.com. <http://www.Myip.com.br> br



No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 8.5.392 / Virus Database: 270.13.50/2296 - Release Date: 08/11/09
06:10:00


Responder a