carp84 commented on pull request #131:
URL: https://github.com/apache/flink-statefun/pull/131#issuecomment-683607502


   Thanks for sharing the thoughts @billyrrr , and sure let's discuss more 
about it (and sorry for the late response, busy preparing for this year's 
Singles' Day recently).
   
   I think translating the name into Chinese will cause confusions in some 
cases, such as the below one:
   `A Stateful Functions application consists of the following primitives: 
stateful functions, ingresses, routers and egresses`
   -> `有状态函数应用程序由以下原语组成:有状态函数,入口(ingress),路由器(router)和出口(egress)` 
   Comparing to:
   -> `Stateful Functions 应用程序由以下原语组成:有状态函数,入口(ingress),路由器(router)和出口(egress)`
   What do you think?
   
   And in Flink we will also keep the original names for some terms such as 
`State Backend` (referring to [Flink's translation 
specification](https://cwiki.apache.org/confluence/display/FLINK/Flink+Translation+Specifications))
   
   PS. Maybe we should have a similar translation specification for stateful 
functions? Wdyt? @igalshilman @tzulitai Thanks.


----------------------------------------------------------------
This is an automated message from the Apache Git Service.
To respond to the message, please log on to GitHub and use the
URL above to go to the specific comment.

For queries about this service, please contact Infrastructure at:
us...@infra.apache.org


Reply via email to