Dear List members, I am trying to make sense of the combination jamiṇaṃ in, among other passages, iccatthaṃ gaḍhie loe jamiṇaṃ virūvarūvehim satthehiṃ puḍhavikammasamāraṃbheṇaṃ puḍhavisatthaṃ samārabhamāṇe aṇṇe va’ṇegarūve pāṇe vihiṃsati (Āyāraṃgasutta I, § 14 in Jambuvijay’s edition). My question is if jamiṇaṃ may be compared to Pāli yadidaṃ, “as that, which is this (i.e. the following), viz., that is, in other words, so to speak, just this” in, e.g. kāmānaṃ etaṃ nissaraṇaṃ yadidaṃ nekkhammaṃ, “there is an escape from the lusts, viz. lustlessness”. jamiṇaṃ, however, differs in its use, in that it is followed by a complete sentence: “for this people are caught in a net; I mean, (for this) they (he) … are (is) hurting many other living beings.”
Herman Herman Tieken 's-Herenstraat 66 3155 SL Maasland The Netherlands 00 31 (0)10 7617502 00 (0)6 14652798 website: hermantieken.com<http://hermantieken.com/> The Aśoka Inscriptions: Analysing a corpus, New Delhi: Primus Books, 2023. https://primusbooks.com/ancient/the-asoka-inscriptions-analysing-a-corpus-by-herman-tieken/
_______________________________________________ INDOLOGY mailing list [email protected] https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
