By the way, I see that Patrick Olivelle has recently published a new study of 
Ashoka:

https://liberalarts.utexas.edu/asianstudies/news/prof-olivelle-publishes-major-new-study-of-ashoka
Professor Emeritus Patrick 
Olivelle<https://liberalarts.utexas.edu/asianstudies/faculty/olivelle> has just 
published a new biography or portrait of King Ashoka, a pivotal figure in the 
history of ancient India. The book, Ashoka: Portrait of a Philosopher 
King<https://harpercollins.co.in/product/ashoka/> (Harper Collins, 2023), is 
now available in India and will shortly be available through Yale University 
Press<https://yalebooks.yale.edu/book/9780300270006/ashoka/> in the US. It is 
the first book in a new series called Indian Lives, edited by Ramachandra Guha. 
A number of translations of the book into other languages are already in 
progress. Congratulations to Prof. Olivelle on this tremendous achievement!

Le 12 oct. 2023 à 09:42, Dániel Balogh via INDOLOGY 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> a écrit :

As for the Sanskrit in the lyrics of "The Duel of the Fates", it's probably 
there, but very well hidden. "Mangled" doesn't begin to describe it... I looked 
into this years ago, and here's some of what I've found. Allegedly, the lyrics 
are based on a Welsh poem called Cad Goddeu, rendered into English as The 
Battle of the Trees. One verse of this, in one English translation, goes
"Under the tongue root a fight most dread, and another raging behind in the 
head"
(I am still baffled as to what this "fight most dread" may be under a "tongue 
root".)
Anyway, this was supposedly "translated" into Sanskrit, though the translator 
may not have known Sanskrit beyond being able to look up some words in a 
dictionary, then broken up and rearranged by the composer into something that 
sounded good to him. As far as I know, no official lyrics were ever published, 
but some people have transcribed phonetically what they thought they heard. The 
result was:
Korah Matah Korah Rahtahmah
Korah Rahtamah Yoodhah Korah
Korah Syahdho Rahtahmah Daanyah
Korah Keelah Daanyah
Nyohah Keelah Korah Rahtahmah
Syadho Keelah Korah Rahtahmah
Korah Daanyah Korah Rahtahmah
Korah Daanyah Korah Rahtahmah
Nyohah Keelah Korah Rahtahmah
Syadho Keelah Korah Rahtahmah
Korah
Korah Matah Korah Rahtahmah
Korah Daanyah Korah Rahtahmah
Nyohah Keelah Korah Rahtahmah
Syadho Keelah Korah Rahtahmah
Then someone, who definitely knew no more Sanskrit than being able to flip the 
pages of a dictionary (but was a speaker of a modern North Indian language), 
kept doing so until he found something that sort of vaguely resembled the words 
above, and announced to the world that these are the meanings of the words in 
the lyrics. For instance: Matah = head (Hindi माथा?); Rath = speak (??); Amah = 
give (??) etc.
Others then passed this on as fact, some even adding that it's okay if it 
doesn't make sense, "because there is no formalised grammar in Sanskrit".
At any rate, I think some segments of the above transcript can indeed be 
matched to Sanskrit words, e.g.
korah is probably ghoraḥ (unless it's kharaḥ) and korah rahtamah may be 
ghoratamaḥ, perhaps a rendition of "most dread"
yoodhah is definitely yuddhaḥ
syahdho may be *sya adhaḥ (perhaps matah also contains adhaḥ?)
daanyah and/or nyohah may contain anyaḥ (perhaps preceded by an ablative case 
ending in daanyah)

There's rather more recognisable Sanskrit in the lyrics of another piece, Qui 
Gon's Funeral. The (unofficial) transcript says,
Madhurah swehpna, go rahdomah swehpna, morittioo, madhurah, swehpna. There is 
no translation, but the English subtitle of the song is Death''s long sweet 
sleep.
I think this can safely be equated to Madhuraḥ svapnaḥ, ghoratamaḥ svapnaḥ, 
mṛtyuḥ, madhuraḥ svapnaḥ.
Though perhaps we should look for a word meaning something like "long" in "go 
rahdomah" - but I haven't been able to think of one.
All the best,
Dan


On Wed, 11 Oct 2023 at 16:12, Antonia Ruppel via INDOLOGY 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote:
Dear Herman,

For once, this is a case of mythology that came to be recently enough for its 
creators to tell us about their motivations on Wikipedia:

Ahsoka was created by George Lucas<https://en.wikipedia.org/wiki/George_Lucas> 
and Dave 
Filoni<https://en.wikipedia.org/wiki/Dave_Filoni>.[2]<https://en.wikipedia.org/wiki/Ahsoka_Tano#cite_note-2>
 The character was developed to illustrate how Anakin 
Skywalker<https://en.wikipedia.org/wiki/Anakin_Skywalker> develops from the 
brash, undisciplined Padawan apprentice in Star Wars: Episode II – Attack of 
the 
Clones<https://en.wikipedia.org/wiki/Star_Wars:_Episode_II_%E2%80%93_Attack_of_the_Clones>
 (2002) to the more reserved Jedi Knight in Episode III – Revenge of the 
Sith<https://en.wikipedia.org/wiki/Episode_III_%E2%80%93_Revenge_of_the_Sith> 
(2005).[3]<https://en.wikipedia.org/wiki/Ahsoka_Tano#cite_note-TVGuide-3> 
Lucas, who had two daughters, also wanted the character to appeal to 
girls.[4]<https://en.wikipedia.org/wiki/Ahsoka_Tano#cite_note-taylor-4> Early 
in development, Ahsoka's name was 
"Ashla".[5]<https://en.wikipedia.org/wiki/Ahsoka_Tano#cite_note-5>[a]<https://en.wikipedia.org/wiki/Ahsoka_Tano#cite_note-7>
 Lucas renamed her after the ancient Indian emperor 
Ashoka<https://en.wikipedia.org/wiki/Ashoka>; the spelling was then altered by 
screenwriter Henry 
Gilroy<https://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Gilroy>.[7]<https://en.wikipedia.org/wiki/Ahsoka_Tano#cite_note-8>
  (https://en.wikipedia.org/wiki/Ahsoka_Tano)

and Twitter:

'In honor of #CloneWars 10th, the title page for the series bible I wrote back 
in 05. When we met with George to discuss the bible he changed Anakin's Padawan 
from 'Ashla' to 'Ashoka', after the Indian Emperor of the Maurya Dynasty. I 
later tweaked it to Ahsoka to make her unique.' 
(https://twitter.com/HGilroy67/status/1019372713712893952)

All my best,
     Antonia

On Wed, 11 Oct 2023 at 11:08, Charles DiSimone via INDOLOGY 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote:
Dear Herman Tieken,

I don't know if Ahsoka is related to Aśoka but there is a long history of 
Sanskrit and related influence in Star Wars. I recell reading that Yoda takes 
his name from yoddhṛ. The Duel of the Fates song from Episode 1 has its chorus 
sung in (mangled) Sanskrit. Additionally, Tibetan and Kalmyk were supposedly 
the inspiration, in part, of the language of the Ewoks.

With my best wishes,
Charles

Prof. Dr. Charles DiSimone
Associate Professor of Buddhist Studies
Department of Languages and Cultures
Ghent University


On Wed, Oct 11, 2023 at 9:44 AM Tieken, H.J.H. (Herman) via INDOLOGY 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote:
Dear List members,

I saw announced a sequel to Star Wars which features a character called Ahsoka. 
I am curious to know if this is a mangled version of Aśoka, via Ashoka (in 
Dutch papers the aspiration in the name Gandhi is often misplaced: Ghandi).

with kind regards, Herman


Herman Tieken
Stationsweg 58
2515 BP Den Haag
The Netherlands
00 31 (0)70 2208127
website: hermantieken.com<http://hermantieken.com/>

The Aśoka Inscriptions: Analysing a corpus, New Delhi: Primus Books, 2023.
https://primusbooks.com/ancient/the-asoka-inscriptions-analysing-a-corpus-by-herman-tieken/



_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology

–––––––––––––––––––
Christophe Vielle<https://uclouvain.be/en/directories/christophe.vielle>
Louvain-la-Neuve







_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology

Reply via email to