Dear Rein,

I understand these examples not as sound changes at word boundary but as 
missegmentation (the sound remains the same):

a napperon > an apron

similarly:
pease (archaic) reanalyzed as pea + s

conversely:
an ewt (modern: eft) > a newt
another understood not as an + other but a + nother (!), resulting in the 
ubitquitous tmesis in colloquial American “a whole nother” even though nother 
is never used by itself.

Best,
Tim

Timothy Lubin
Jessie Ball duPont Professor of Religion, and Adjunct Professor of Law
Head of the Law, Justice, and Society Program
204 Tucker Hall
Washington and Lee University
Lexington, Virginia 24450
https://lubin.academic.wlu.edu/<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Flubin.academic.wlu.edu%2F&data=04%7C01%7CLubinT%40wlu.edu%7C118620c8eb3b4049237308d886c1df18%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637407514521888642%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=KGZJIHllkEOJZN9s48rB6YkrExmYG1owecyuPn%2FuR%2Bg%3D&reserved=0>
http://wlu.academia.edu/TimothyLubin<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fwlu.academia.edu%2FTimothyLubin&data=04%7C01%7CLubinT%40wlu.edu%7C118620c8eb3b4049237308d886c1df18%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637407514521888642%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=etrMzh0RHx8819v5PH6KeTgeHQpeNVqeSUP62IDVn9c%3D&reserved=0>
https://hcommons.org/members/lubin/
https://ssrn.com/author=930949<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fssrn.com%2Fauthor%3D930949&data=04%7C01%7CLubinT%40wlu.edu%7C118620c8eb3b4049237308d886c1df18%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637407514521888642%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=F9JfpSkLrSfrImfMeIXPIjpUIVYIYcwfbvm8dqcxedE%3D&reserved=0>
https://dharma.hypotheses.org/people/lubin-timothy<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdharma.hypotheses.org%2Fpeople%2Flubin-timothy&data=04%7C01%7CLubinT%40wlu.edu%7C118620c8eb3b4049237308d886c1df18%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637407514521898628%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=sncUovdIh9wA0ezo8n2xpYpllaMKMetH86tMA6Jtg9A%3D&reserved=0>


From: INDOLOGY <[email protected]> on behalf of INDOLOGY 
<[email protected]>
Reply-To: Rein Ende <[email protected]>
Date: Thursday, August 4, 2022 at 5:26 PM
To: "[email protected]" <[email protected]>
Cc: INDOLOGY <[email protected]>
Subject: Re: [INDOLOGY] Sandhi examples in the english language

Sandhi in Sanskrit is an example of sound shifts at word boundaries.
In English we have shifts such as the transformation into 'an orange' from 'a 
norange' from the original 'narañja' (Spanish from original Persian).
Also 'an apron' from 'a napron' loaned from 'napperon' (napkin) (from French 
with an obviously related cognate).
There is the example of the presumed 'Lady Mondegrain' from a hearing of a line 
in a poem mentioning a death, which reads "...laid him on the green..."

Rein Ende
MA, McMaster University


On Thu, Aug 4, 2022 at 5:09 PM Matthew Kapstein via INDOLOGY 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote:
As an example of Sandhi in spoken English, I often used, in my classes, the 
Bronx pronunciation of “did you eat yet"?:
Jyeet Chet?

Matthew
Matthew Kapstein
EPHE, Paris

Get Outlook for 
iOS<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Faka.ms%2Fo0ukef&data=05%7C01%7Clubint%40wlu.edu%7C14d5169f581f46e5131c08da765fec85%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637952451609753708%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&sdata=rtJAOQq6WnF9%2BZO5%2F%2BND78q%2BsaZtyZDjb4tHQ%2BgHJrY%3D&reserved=0>
________________________________
From: INDOLOGY 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
 on behalf of Allen, Michael S (msa2b) via INDOLOGY 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
Sent: Thursday, August 4, 2022 11:00:01 PM
Cc: Indology List 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
Subject: Re: [INDOLOGY] Sandhi examples in the english language

Dear Harry,

Another example that comes immediately to mind is the indefinite article: "a" 
before words beginning with a consonant, "an" before words beginning with a 
vowel. Here the sandhi is not just a matter of pronunciation but of orthography.

Best wishes,
Michael

Michael S. Allen
Assistant Professor
Department of Religious Studies
University of Virginia

________________________________
From: INDOLOGY 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
 on behalf of Harry Spier via INDOLOGY 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
Sent: Thursday, August 4, 2022 4:53 PM
To: Howard Resnick <[email protected]<mailto:[email protected]>>
Cc: Indology List 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
Subject: Re: [INDOLOGY] Sandhi examples in the english language

Thank you all for these great replies. Howard Resnick gives an example of a 
spelling change for internal sandhi.  Can someone give me an example of a 
spelling change for word junction (external) sandhi in a non-Indian language 
(if such a thing exists?).
Harry Spier


On Thu, Aug 4, 2022 at 4:01 PM Howard Resnick 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote:
English sandhi, n -> m before a labial consonant:

Examples: in-justice but im-possible; in-scrutable, but im-mature.

etc.

Good luck,
Howard

> On Aug 4, 2022, at 12:51 PM, Harry Spier via INDOLOGY 
> <[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote:
>
> Dear list members,
> I need to give a brief introductory talk to english speakers, not linguistic 
> or sanskrit students, but english speakers who chant sanskrit mantras and 
> shlokas.
> I thought I'd briefly talk about and give examples of:
> 1) How sanskrit is very independent of word order.
> 2) How sanskrit uses case endings
> 3) How sandhi is widespread in sanskrit andi is also part of the spelling in 
> sanskrit .
>
> I'd like to give examples of sandhi in english to to make the concept of 
> sandhi more clear.  The examples I know of are:
> 1) final "s"
> "books" pronounced as "books" but "bags" pronounced as "bagz".
> 2) final "d"
> "glazed" pronounced as "glaizd" but "placed" pronounced as "plaist"
>
> It would be helpful if someone could give me other examples of sandhi in 
> english. Not final "s" or final "d"
>
> Also is it true that most (all?) languages have sandhi ?
>
> Is sandhi expressed in the spelling (and not just the pronounciation) of any 
> non-Indian languages?
>
> Thanks,
> Harry Spier
>
> Thanks,
> Harry Spier
>
> _______________________________________________
> INDOLOGY mailing list
> [email protected]<mailto:[email protected]>
> https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Flist.indology.info%2Fmailman%2Flistinfo%2Findology&data=05%7C01%7Clubint%40wlu.edu%7C14d5169f581f46e5131c08da765fec85%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637952451609753708%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&sdata=HyapWgaHmojMC7%2FpibgD8VHnE%2FRgZ2JZDcY4Rh%2F03YQ%3D&reserved=0>

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Flist.indology.info%2Fmailman%2Flistinfo%2Findology&data=05%7C01%7Clubint%40wlu.edu%7C14d5169f581f46e5131c08da765fec85%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637952451609753708%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&sdata=HyapWgaHmojMC7%2FpibgD8VHnE%2FRgZ2JZDcY4Rh%2F03YQ%3D&reserved=0>
_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology

Reply via email to