Dear Rein, I understand these examples not as sound changes at word boundary but as missegmentation (the sound remains the same):
a napperon > an apron similarly: pease (archaic) reanalyzed as pea + s conversely: an ewt (modern: eft) > a newt another understood not as an + other but a + nother (!), resulting in the ubitquitous tmesis in colloquial American “a whole nother” even though nother is never used by itself. Best, Tim Timothy Lubin Jessie Ball duPont Professor of Religion, and Adjunct Professor of Law Head of the Law, Justice, and Society Program 204 Tucker Hall Washington and Lee University Lexington, Virginia 24450 https://lubin.academic.wlu.edu/<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Flubin.academic.wlu.edu%2F&data=04%7C01%7CLubinT%40wlu.edu%7C118620c8eb3b4049237308d886c1df18%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637407514521888642%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=KGZJIHllkEOJZN9s48rB6YkrExmYG1owecyuPn%2FuR%2Bg%3D&reserved=0> http://wlu.academia.edu/TimothyLubin<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fwlu.academia.edu%2FTimothyLubin&data=04%7C01%7CLubinT%40wlu.edu%7C118620c8eb3b4049237308d886c1df18%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637407514521888642%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=etrMzh0RHx8819v5PH6KeTgeHQpeNVqeSUP62IDVn9c%3D&reserved=0> https://hcommons.org/members/lubin/ https://ssrn.com/author=930949<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fssrn.com%2Fauthor%3D930949&data=04%7C01%7CLubinT%40wlu.edu%7C118620c8eb3b4049237308d886c1df18%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637407514521888642%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=F9JfpSkLrSfrImfMeIXPIjpUIVYIYcwfbvm8dqcxedE%3D&reserved=0> https://dharma.hypotheses.org/people/lubin-timothy<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdharma.hypotheses.org%2Fpeople%2Flubin-timothy&data=04%7C01%7CLubinT%40wlu.edu%7C118620c8eb3b4049237308d886c1df18%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637407514521898628%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=sncUovdIh9wA0ezo8n2xpYpllaMKMetH86tMA6Jtg9A%3D&reserved=0> From: INDOLOGY <[email protected]> on behalf of INDOLOGY <[email protected]> Reply-To: Rein Ende <[email protected]> Date: Thursday, August 4, 2022 at 5:26 PM To: "[email protected]" <[email protected]> Cc: INDOLOGY <[email protected]> Subject: Re: [INDOLOGY] Sandhi examples in the english language Sandhi in Sanskrit is an example of sound shifts at word boundaries. In English we have shifts such as the transformation into 'an orange' from 'a norange' from the original 'narañja' (Spanish from original Persian). Also 'an apron' from 'a napron' loaned from 'napperon' (napkin) (from French with an obviously related cognate). There is the example of the presumed 'Lady Mondegrain' from a hearing of a line in a poem mentioning a death, which reads "...laid him on the green..." Rein Ende MA, McMaster University On Thu, Aug 4, 2022 at 5:09 PM Matthew Kapstein via INDOLOGY <[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote: As an example of Sandhi in spoken English, I often used, in my classes, the Bronx pronunciation of “did you eat yet"?: Jyeet Chet? Matthew Matthew Kapstein EPHE, Paris Get Outlook for iOS<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Faka.ms%2Fo0ukef&data=05%7C01%7Clubint%40wlu.edu%7C14d5169f581f46e5131c08da765fec85%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637952451609753708%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&sdata=rtJAOQq6WnF9%2BZO5%2F%2BND78q%2BsaZtyZDjb4tHQ%2BgHJrY%3D&reserved=0> ________________________________ From: INDOLOGY <[email protected]<mailto:[email protected]>> on behalf of Allen, Michael S (msa2b) via INDOLOGY <[email protected]<mailto:[email protected]>> Sent: Thursday, August 4, 2022 11:00:01 PM Cc: Indology List <[email protected]<mailto:[email protected]>> Subject: Re: [INDOLOGY] Sandhi examples in the english language Dear Harry, Another example that comes immediately to mind is the indefinite article: "a" before words beginning with a consonant, "an" before words beginning with a vowel. Here the sandhi is not just a matter of pronunciation but of orthography. Best wishes, Michael Michael S. Allen Assistant Professor Department of Religious Studies University of Virginia ________________________________ From: INDOLOGY <[email protected]<mailto:[email protected]>> on behalf of Harry Spier via INDOLOGY <[email protected]<mailto:[email protected]>> Sent: Thursday, August 4, 2022 4:53 PM To: Howard Resnick <[email protected]<mailto:[email protected]>> Cc: Indology List <[email protected]<mailto:[email protected]>> Subject: Re: [INDOLOGY] Sandhi examples in the english language Thank you all for these great replies. Howard Resnick gives an example of a spelling change for internal sandhi. Can someone give me an example of a spelling change for word junction (external) sandhi in a non-Indian language (if such a thing exists?). Harry Spier On Thu, Aug 4, 2022 at 4:01 PM Howard Resnick <[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote: English sandhi, n -> m before a labial consonant: Examples: in-justice but im-possible; in-scrutable, but im-mature. etc. Good luck, Howard > On Aug 4, 2022, at 12:51 PM, Harry Spier via INDOLOGY > <[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote: > > Dear list members, > I need to give a brief introductory talk to english speakers, not linguistic > or sanskrit students, but english speakers who chant sanskrit mantras and > shlokas. > I thought I'd briefly talk about and give examples of: > 1) How sanskrit is very independent of word order. > 2) How sanskrit uses case endings > 3) How sandhi is widespread in sanskrit andi is also part of the spelling in > sanskrit . > > I'd like to give examples of sandhi in english to to make the concept of > sandhi more clear. The examples I know of are: > 1) final "s" > "books" pronounced as "books" but "bags" pronounced as "bagz". > 2) final "d" > "glazed" pronounced as "glaizd" but "placed" pronounced as "plaist" > > It would be helpful if someone could give me other examples of sandhi in > english. Not final "s" or final "d" > > Also is it true that most (all?) languages have sandhi ? > > Is sandhi expressed in the spelling (and not just the pronounciation) of any > non-Indian languages? > > Thanks, > Harry Spier > > Thanks, > Harry Spier > > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > [email protected]<mailto:[email protected]> > https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Flist.indology.info%2Fmailman%2Flistinfo%2Findology&data=05%7C01%7Clubint%40wlu.edu%7C14d5169f581f46e5131c08da765fec85%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637952451609753708%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&sdata=HyapWgaHmojMC7%2FpibgD8VHnE%2FRgZ2JZDcY4Rh%2F03YQ%3D&reserved=0> _______________________________________________ INDOLOGY mailing list [email protected]<mailto:[email protected]> https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Flist.indology.info%2Fmailman%2Flistinfo%2Findology&data=05%7C01%7Clubint%40wlu.edu%7C14d5169f581f46e5131c08da765fec85%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637952451609753708%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&sdata=HyapWgaHmojMC7%2FpibgD8VHnE%2FRgZ2JZDcY4Rh%2F03YQ%3D&reserved=0>
_______________________________________________ INDOLOGY mailing list [email protected] https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
