On Fri, Jul 26, 2013 at 12:58 AM, Leaf Yeh <leaf.yeh....@gmail.com> wrote:
> a. I suppose Mr. Leung and Mr. Tung used Wade-Giles Romanization (or > system) > for their name's spelling, which looks very popular outside China mainland > including Hong Kong, and inside China mainland before the year of 1958 when > Pinyin (Chinese phonetic alphabet) was published. > > Wade-Giles is a romanization system for Mandarin, not Cantonese. The Yale romanization for Cantonese developed by Parker Po-fei Huang and the jyutping (粵拼) are more likely sources for Cantonese names which use a codified romanization system (jyutping being more recent). Many names use folk romanizations, rather than following a specific system. regards, Ted Hardie