On Fri, Jul 26, 2013 at 12:58 AM, Leaf Yeh <leaf.yeh....@gmail.com> wrote:

> a. I suppose Mr. Leung and Mr. Tung used Wade-Giles Romanization (or
> system)
> for their name's spelling, which looks very popular outside China mainland
> including Hong Kong, and inside China mainland before the year of 1958 when
> Pinyin (Chinese phonetic alphabet) was published.
>
>
Wade-Giles is a romanization system for Mandarin, not Cantonese.  The Yale
romanization for Cantonese developed by Parker Po-fei Huang and the
jyutping  (粵拼) are more likely sources for Cantonese names which use a
codified romanization system (jyutping being more recent).  Many names use
folk romanizations, rather than following a specific system.

regards,

Ted Hardie

Reply via email to