Hi Pierre, On +2019-10-26 12:00:30 +0200, Pierre Neidhardt wrote: > "Thompson, David" <dthomps...@worcester.edu> writes: > > > Great article! > > Thanks! :) > > > I spotted a typo in the first paragraph: "on a same system" should be > > "on the same system." > > I can fix it. Out of curiosity, why is it wrong? "All users on a > system..." is correct, "All users on a given system" too, so I wonder > why "on a same system" would not be. What I meant here is "the same > unspecified system". > [...]
How would you say it in French? (I'm trying to recall high school French here, so be kind ;-) I think english "a" is like French "un" or "une" -- so translating "on a same system" literally (using my flawed French), does "en un même système" sound right to you? It doesn't to me, unless même has a sense of pareil used that way. Maybe "en utilisant le même système" ? (note le/the -- not un/a) -- Regards, Bengt Richter