Hello Luis.

Luis Felipe <luis.felipe...@protonmail.com> writes:
> I think I'll go with that option, thanks.

:)


> I don't know if I understand correctly the organizational problem
> related to leaving the es-CO catalog partially translated,
> intentionally. Is it that Weblate would display the es-CO translation
> as incomplete and so translators would end up duplicating work? (Start
> translating the rest of the catalog not knowing that the "es-CO"
> regional catalog is supposed to be left incomplete so that the missing
> translations are taken from the almost complete "es" catalog?)

Yes, that is precisely what I expect to happen.


> Because if that's the case, I'd like to propose Weblate developers
> that progress gauges for regional catalogs take into account the
> progress of the primary language. That way, the progress of a regional
> catalog would always be greater or equal to the progress of the
> catalog of the primary language.

It’s not just the progress bars.  Yes, Weblate could somehow display it
as already translated if the fallback language has a translation, but
when downloading the PO file, other editors would not display it.

Regards,
Florian

Reply via email to