Hello Luis. Luis Felipe <luis.felipe...@protonmail.com> writes: > I think I'll go with that option, thanks.
:) > I don't know if I understand correctly the organizational problem > related to leaving the es-CO catalog partially translated, > intentionally. Is it that Weblate would display the es-CO translation > as incomplete and so translators would end up duplicating work? (Start > translating the rest of the catalog not knowing that the "es-CO" > regional catalog is supposed to be left incomplete so that the missing > translations are taken from the almost complete "es" catalog?) Yes, that is precisely what I expect to happen. > Because if that's the case, I'd like to propose Weblate developers > that progress gauges for regional catalogs take into account the > progress of the primary language. That way, the progress of a regional > catalog would always be greater or equal to the progress of the > catalog of the primary language. It’s not just the progress bars. Yes, Weblate could somehow display it as already translated if the fallback language has a translation, but when downloading the PO file, other editors would not display it. Regards, Florian