Hi, Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644...@gmail.com> skribis:
> I see two main possibilities for the "translation units" in these cases: > > - When the extra data is a "non-localizable string", I'd rather use a > format string for the template, and insert the data through the format > specifier, possibly with a message to the translators to make clearer > the inserted data if it isn't clearly deduced from the message: > ----------------------8<---------------------- > (let ((desc (format #f > ;; TRANSLATORS: ~a is substituted by the board ids. > (_ "Description.~{~% - Board: ~a~}~%") > (list "id1" "id2" ... "idn")))) > ...) > ---------------------->8---------------------- > > - In any other case, I'd concatenate them as two separate paragraphs[2] > and let the translators face them up separately: > > ----------------------8<---------------------- > (let ((desc (format #f > "~s~%~%~s" ; Translating this may be an overkill... > (_ "First paragraph(s).") > (_ "Other paragraph(s).")))) > ...) > ---------------------->8---------------------- Seconded. See also the ‘--keyword’ options in po/guix/Makevars for the list of keywords picked up for translation in Guix. Ludo’.