On Sun, Jul 14, 2019 at 04:12:41PM +0200, Ludovic Courtès wrote: > Note that “lego translation” is what we should _not_ do because it gives > translators fragments of sentences, which does not allow them to > correctly translate text. >
Format strings are something we can try. If they are too fragmented for translators, we can still use a custom tool to convert them and their fragments to a single string which gets passed to gettext. Regards, Florian