ng0 <n...@n0.is> writes: > Christopher Lemmer Webber transcribed 1.4K bytes: >> pelzflorian (Florian Pelz) writes: >> >> > I want to ask for your thoughts on my new solution since translations >> > are probably important to many Haunt users. In particular, I believe >> > there was some discussion on Website translation on the Guile or Guix >> > lists as well. >> >> And not just important to Haunt... many sxml using projects! > > What's the difference (except for the visible syntax/writing) between > SXML and XML? When I've looked into translations not just prep came to > my mind but XML has native translation support - just no one wants to > work with plain XML when it can be avoided ;)
I would not call this “native translation support”. There is a specification for tags and XPath rules that extract text from XML documents. Here’s an example relating to text segmentation: https://www.w3.org/TR/xml-i18n-bp/#DevSeg This doesn’t help us much, though. It is an example of a rule set to extract strings in a way that is sensible for a translator. -- Ricardo GPG: BCA6 89B6 3655 3801 C3C6 2150 197A 5888 235F ACAC https://elephly.net