Hi, Kevin Ryde <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> [EMAIL PROTECTED] (Ludovic Courtès) writes: >> >> In order to be consistent with the rest of `(ice-9 i18n)', >> `language-information' accepts an optional argument which should be a >> locale object. Consequently, `language-information' has to perform >> appropriate charset conversion. > > If you ask for something from a particular locale object, shouldn't > you get the charset of that object? That'd be what I'd expect. My understanding is that, implicitly, Guile currently uses the current locale's encoding as its "internal representation". For instance, `scm_from_locale_string ()' stores the input string "as is", i.e., in the current locale's encoding. Thus, I think it makes sense to remain consistent with this view. When we have a non-8-bit internal representation, conversion will probably be needed in any case. > AM_ICONV (from gettext, see its manual) is good for that detection, it > can cope with various oddities. Ok. > DAY_1 smells a lot like C, surely something more schemely is possible? > After all, guile isn't a C interpreter with parenthesized syntax! :-) Agreed, but changing the name makes it harder to automate the definition with macros... > You should setup to use localeconv and strftime too, if nl_langinfo > isn't available, that'd cope with DOS systems. Or if you want to tie > only to nl_langinfo then calling the function nl-langinfo will make it > clearest what's being had. Are there many systems that provide `localeconv' but not `nl_langinfo'? I guess Windows has the former but not the latter, in which case it might make sense to support it. That would require a bit of work, though. > Though I suspect there's quite a few places in existing code that may > leak resources of one type or another under out of memory errors. And > I doubt out of memory is even recoverable at all if genuinely almost > full. Yes, out-of-memory is currently mostly handled by `abort ()' (e.g., `scm_memory_error ()'). > Incidentally, if you're thinking about iconv (which I suspect is not > needed yet), then I've found it useful to also have conversions that > put in dummies for untranslatable chars. With glibc the charset names > "foo//TRANSLIT" etc give that effect, but elsewhere you have to watch > for EILSEQ and skip that char. Good for output to at least display > something. The issue is that (i) it is glibc-specific and (ii) it is not a desired behavior in many cases. >> (define priv:locale-abbr-weekday-vector >> - (vector "Sun" "Mon" "Tue" "Wed" "Thu" "Fri" "Sat")) >> + (cond-feature (language-information >> + (vector ABDAY_1 ABDAY_2 ABDAY_3 >> + ABDAY_4 ABDAY_5 ABDAY_6 ABDAY_7)) > > This raises a point about the interface. It should be possible to ask > for "day number N". If ABDAY and friends aren't consecutive then they > should be. Right. I guess we could provide a higher-level API, along the lines of: (language-information AB_DAY 1) ... that would use the same kind of vector internally to map day numbers to `nl_langinfo' constants. This could be implemented in Scheme. So, maybe we should rename `language-information' to `nl-langinfo' and keep the C code as simple as possible, while leaving room for a higher-level implementation that would possibly deserve the name of `language-information'? Thanks, Ludovic. _______________________________________________ Guile-devel mailing list Guile-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/guile-devel