Michal Suchanek wrote: > 2009/11/25 Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko <phco...@gmail.com>: > >> Michal Suchanek wrote: >> >>> The difference is that the font is only a bitmap whereas scaling >>> inside grub can do blending which should give much better results than >>> scaling bitmap into another bitmap. >>> >>> >>> >> What do you mean by blending? Do you mean pixels with alpha channels? >> > > I mean that you can render the font bitmap in its native size to a > 32bit surface and use the bilinear scaling feature to resize that, for > example. It's equivalent to have partially transparent pixels > The advantage of on-the-fly scaling is that you really need > only a single font, the differently sized glyphs are created as > needed. The disadvantage over native fonts of different sizes is, of > course, lower quality. > I still don't think on-the-fly scaling, especially complicated one is a good solution to a problem. I think the est way is to find a set of TrueType fonts with adapted typefaces, render them to different sizes and add unifont as fallback. We could use on-the-fly cached scaling for unifont fallback and so its slowness will be less of a problem and may be better alternative than time required to load multiple versions of unifont. Also quality in this case is less of an issue too. > That doesn't really help. There isn't really a canonical reading every > Chinese speaking person is supposed to understand, and even if you > choose one as the standard it's not possible to derive the meaning of > a word from the reading but it is possible from the Chinese character. > Chinese people are usually familiar with either pinyin or Cantonese-based transliteration since they are widely used in Input Methods > Hebrew and Arabic use letters that correspond to consonants so anybody > who knows the language and Latin alphabet should be able to read a > Latin transcription, though possibly with gritting teeth. > > Transliterating Arabic isn't good idea. It will make GRUB look like a big SMS But we don't speak of same issues either. The only issues is that Japanese or Chinese may see a similar symbol with similar rendering but from other language. It may be unnice but is understandable. If we really care about right symbol I suggest to use glyph variant codes. >> similar for Arabic. >> In worst case we can just say Japanese people to install Japanese fonts >> only and bear with Chinese having a bit wrong rendering and vice-versa. >> > > Yes, that's certainly a possibility but one has to be aware of this > limitation and perhaps mention it somewhere. > > Thanks > > Michal > > > _______________________________________________ > Grub-devel mailing list > Grub-devel@gnu.org > http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/grub-devel > >
-- Regards Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ Grub-devel mailing list Grub-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/grub-devel