At 2024-03-08T04:07:25+0000, ropers wrote: > Groff documentation section 5.1.9 Input Encodings > <https://www.gnu.org/software/groff/manual/groff.html#Input-Encodings> > contains this paragraph: > > > Because a Euro glyph was not historically defined in PostScript > > fonts, groff comes with a font called freeeuro.pfa that provides the > > Euro in several styles. Standard PostScript fonts contain the glyphs > > from Latin-5 and Latin-9 that Latin-1 lacks, so these encodings are > > supported for the ps and pdf output devices as groff ships, while > > Latin-2 is not. > > That seems a little ambiguous. I'm not actually sure if I understand > what the author really meant by "while Latin-2 is not [supported]". > Did they mean to say only Latin-2 really needs that freeeuro.pfa > anymore for lack of support in standard PS fonts? Did they mean the > exact opposite, i.e. Latin-2 won't work with that font but the others > will? Did they mean PS/PDF output is completely broken for Latin-2? > It's a little unclear given the context and given the way that is put. > Also, the author's intent with the "as groff ships" clause could be > clearer.
This is a fair criticism. What it is trying to say (I'm...75% confident?) is that because the old-school PostScript fonts groff supported 25+ years ago[1] (and that shipped in printers, so they mattered to a lot of users) didn't (always?) have full coverage of the ISO Latin-2 character set, so groff couldn't be relied upon to produce satisfactory output for input that required the relevant glyphs. However, my current understanding is that _if_ you use (have installed, and configure groff to employ) appropriately featureful replacement fonts, like the notorious URW fonts our "configure" script goes hunting for, you can render "Latin-2" documents in PostScript and PDF all day long. (They won't really be encoded in Latin-2, at least in the PDF case--I don't know what PostScript does.) In general, our Texinfo manual is not parameterized in groff configuration options. I've recently landed a change to make it easier to do so, but the only really goal I have for that is to stop sticking the 'g' prefix on the names of groff commands for platforms where it won't be used, which is...most of them. I'm a little leery of further conditionalizing or complicating text in our Texinfo manual for this purpose. I suspect a superior solution to that _and_ to recasting this paragraph would be a more complete discussion of font availability, font description files, and what glyphs renderings these enable. It's one of the few areas of our Texinfo manual ("Using Symbols") I have not yet heavily revised; this is mainly because the internals of glyph resolution in GNU troff are complex and a person, it would seem, needs a strong command of formatter internals to discuss them accurately. Regards, Branden [1] the approximate age of Trent Fisher's original version of our Texinfo manual
signature.asc
Description: PGP signature