Ivan Shmakov wrote: > > But a hyphens looks nicer when it is thin; \[u2012] achieves this. > > What you really want to do is to change your groff input so that it > > uses > > > * - for hyphens, > > * \- for minus signs. > > > \fBiconv \-f ISO\-8859\-1 \-t UTF\-8\fP > > converts input from the old West-European encoding ISO\-8859\-1 to > > Unicode. > > Do I understand it correctly that this will produce U+2212 > (MINUS SIGN) in the example command line? Wouldn't it prevent > this example from working should one copy it (from either $ man, > or a PDF) to the command-line interpreter?
It depends on the output format ("device"): * When using -Tps and converting to PDF, copy&paste will produce U+2212 for the minus sign ('\-' input) and U+002D for the hyphen ('-' input). (I tried it with KDE's konqueror-embedded PDF viewer.) But copy&paste from PDF always needs postprocessing: In particular, I find the problem of the 'fi' ligature more inconventient when copy&pasting from PDF. In other words, I think the copy behaviour from PDF files should be corrected in the PDF viewers, not in groff. The main purpose of PostScript and PDF output is to produce good-looking printable output. * When using -Tutf8, copy&paste will produce: In groff < 1.20: U+2212 for the minus sign ('\-' input) and U+2010 for the hyphen ('-' input). In groff >= 1.20, with the -man or -mandoc macro packages: U+002D for the minus sign ('\-' input) and U+002D for the hyphen ('-' input). The latter change was done by Werner: 2009-01-03 Werner LEMBERG <w...@gnu.org> * tmac/an-old.tmac, tmac/doc.tmac: For -Tutf8, map \-, -, ', and ` conservatively to ASCII for the sake of easy cut and paste. While it produces suboptimal typography, the justification is that for a terminal output copy&paste is more important than fine points of typography, and many man pages still use '-' instead of '\-' for minus signs (because they have not been well tested with -Tdvi or -Tpdf). Bruno