Dear translators, some of you do not know, that you can beside * https://translationproject.org/domain/gnucash.html or * direct contribution also use * https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/ As a there registered user you can also fix a single message.
If your language is not listed, ask on IRC or the devel list. If you have been the maintainer of a language, you can also ask for reviewer rights. https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation still needs some reork to reflect this, but weblate has also some documentation. Have fun Frank Am 14.03.21 um 22:58 schrieb John Ralls: > Devs, > > It's two weeks until our 4.5 release and that means it's time for a string > freeze on maint. Please don't push any commits with changes to any > translatable string, not even minor spelling or punctuation changes, to maint > until after we release GnuCash 4.5. > > Regards, > John Ralls _______________________________________________ gnucash-user mailing list gnucash-user@gnucash.org To update your subscription preferences or to unsubscribe: https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user If you are using Nabble or Gmane, please see https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists for more information. ----- Please remember to CC this list on all your replies. You can do this by using Reply-To-List or Reply-All.