Dancefire ha scritto:
Hi, I saw some strings with context prefix, but I thought I might translate them in wrong way. For example, string "Action Column|Deposit", comment: "Translators: This string has a context prefix; the translation must only contain the part after the | character." My current translation is: "操作栏|存款" which is translate both word "Action Column" and "Deposit", and put "|" in the between. Am I wrong? should I just translate "Deposit", and ignore everything before and include "|"? such as "存款"? Thanks.
The part before the "|" is just a description so you should only translate what is after that symbol (specifically the term "Deposit")
The correct syntax for your case would be: msgid "Action Column|Deposit" msgstr "存款" Note that in the translation you are not supposed to include the "|" symbol. Regards Cristian _______________________________________________ gnucash-devel mailing list gnucash-devel@gnucash.org https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel