Dancefire ha scritto:
Hi,

I saw some strings with context prefix, but I thought I might
translate them in wrong way.

For example,
string "Action Column|Deposit",
comment: "Translators: This string has a context prefix; the translation
must only contain the part after the | character."

My current translation is:

"操作栏|存款"

which is translate both word "Action Column" and "Deposit", and put
"|" in the between.

Am I wrong? should I just translate "Deposit", and ignore everything
before and include "|"? such as "存款"?

Thanks.


The part before the "|" is just a description so you should only translate what is after that symbol (specifically the term "Deposit")
The correct syntax for your case would be:

msgid "Action Column|Deposit"
msgstr "存款"

Note that in the translation you are not supposed to include the "|" symbol.

Regards
Cristian




_______________________________________________
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel

Reply via email to