> Hello,
> 
> Dave, can you add an en.po with blank translated strings for the future
> translators.
 
Is that so someone can rename the file to another language and use
it as a base for translating?


> In the gnucash's README, I saw this:
> 
> >Other locales that should mostly work, but are still in development:
> >en_US
> >en_GB
> >fr_CH
> >de_CH
> 
> it'is really true?

Well, I don't think en_US needs any .po work. There could be a few
phrases which need to be changed for the en_GB domain, but we print
the currency correctly.

 
> I can made the *.po for the following countries, I take the fr.po and I
> change the currency unit
> and I add a note in these *.po to say to change it if necessary.
> Do you want It?
 
If the only difference is the currency, then we don't need it.
We print the currency based on the locale information, the
CURRENCY_SYMBOL string is only used as a backup.


> fr_BE for Belgium
> fr_CA for Canada
> fr_CH for Switzerland
> fr_LU for Luxemburg

thanks,
dave

--
Gnucash Developer's List 
To unsubscribe send empty email to: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to