It sounds like a dream! Great idea! I also second Sveinn's about multiple files.
I would also like to suggest an option for a commiter to commit in the name of a translator, and coordinator to also be able to add a name not registered as a translator. Best regards! Matej On Sun, Nov 7, 2021 at 12:35 PM Sveinn í Felli <s...@fellsnet.is> wrote: > Þann 7.11.2021 09:41, skrifaði Claude Paroz: > > Dear translators, > > > > Following the issue opened by Yaron [1] about DL, I'd like to suggest > > some modifications to the traditional Web translation workflow: > > > > - Allow to submit a translation or a review directly without passing > > through the reserve step. The reserve step still remains, of course, but > > would be optional. > > > > - Allow a committer to Submit to repository as soon as a .po file is > > available in the workflow, without requiring a review or a Ready for > > submit action. > > > > This would shorten the minimal number of required form submits to 2 > > (upload the translation / submit to repository). > > > > What do you think about this. I have the feeling that it would be an > > answer to a concern that several coordinators have expressed in the > > past, especially for smaller teams. > > > > Kind regards, > > > > Claude > > > > [1] https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/-/issues/268 > > Yes, please; this would be of great service to us, one-man teams, who > don't have to ask ourselves for revisions or permissions to proceed ;-) > But mostly it's a question of ergonomics and health issues (wrist > strain)... > > My dream is of course to be able to upload multiple files at once, > especially after correcting/adapting/streamlining a term in various > files, or when some dev has fuzzied a bunch of strings in plenty of > places (applying typographic conventions, updating notions of years, or > just some cosmetic features). > > I won't mind if this is a ""shortcut" for trusted > translators/proofreaders", depends though on the definition of who would > be those trusted translators/proofreaders. > > Best regards, > Sveinn í Felli > Icelandic translator > > _______________________________________________ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n >
_______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n