<mcatanz...@gnome.org> schrieb am Mo., 18. März 2019, 15:17:

> Please keep gnome-i18n@gnome.org CCed
>
> On Mon, Mar 18, 2019 at 5:02 AM, Arnaud Bonatti
> <arnaud.bona...@gmail.com> wrote:
> > Hi Jeremy and Michael, hi release-team,
> >
> > 2019-03-17 17:01 UTC+01:00, mcatanz...@gnome.org
> > <mcatanz...@gnome.org>:
> >>  I see:
> >>
> >>
> >>
> https://gitlab.gnome.org/GNOME/dconf-editor/commits/maintainer-only-3-32/po
> >>
> >>  which seems pretty excessive. You probably wouldn't be very happy if
> >>  translators starting introducing unexpected changes outside of po/,
> >>  right? In the same way, the translators would prefer you to not make
> >>  changes under po/.
> >
> > That’s my role as a maintainer to ensure that the product that is
> > taggued as stable does not look broken.
> >
>
Your role as a maintainer doesn't include unauthorized changes of po files,
which aren't approved by the translation teams and get released secretly
via a "maintainer only" Git branch. As I already wrote one year ago: Never
touch po files, really never! If you don't stop with your willful "fixes"
and "improvements", we should consider to remove dconf-editor (and any
other software maintained by you) from the Damned Lies pages.

Best Regards,
Mario


> If translations are breaking the application layout, by translating
> > the word “Translators” as something crediting translators on a
> > long
> > multiline string (the said “translator-credits” string from the
> > About
> > dialog), it’s my role to not tag a stable release without these
> > translations fixed.
> >
> > If a translation contains a web link to what is currently an
> > hypnotherapist website, it’s my role to remove that link before it
> > hits the stable release. Even if I didn’t had the time to join the
> > translator or its team to fix it in l10n. (Yes, it’s a true story.
> > Not
> > a big issue, but a real life one.)
> >
> >>  Why is this necessary? They can't maintain their translations if you
> >>  have your own separate translations that never make it into
> >>  l10n.gnome.org.
> >
> > My goal is of course to upstream these changes is l10n, not to
> > maintain a out of tree patchset indefinitely.
> >
> > But this upstreaming takes time: sometimes translators do not answer
> > (see
> >
> https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?quicksearch=product:l10n%20dconf-editor
> > for long-time bugs without answers), sometimes translators take time
> > to understand the problem, and I have to tag a stable release by the
> > time.
> >
> > But that should not be a surprise if the last commit before the 3.32
> > dconf-editor release (8d0fa918) is fixing in one translation a problem
> > I discovered and temporarily fixed in other po files, that’s part of
> > my work with translators on these issues.
> >
> > As opposed to what Jeremy Bicha says, my current workflow is not
> > breaking the translators one; that was not the case with my previous
> > attempts (sorry again with that). And it is fixing translations for
> > real life users. And that’s the important part of this story.
> >
> > Regards,
> > Arnaud
> >
> > --
> > Arnaud Bonatti
> > ________________________________
> > courriel : arnaud.bona...@gmail.com
>
>
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to