2018-02-26 17:04 GMT+01:00 Milan Crha <mc...@redhat.com>: > On Mon, 2018-02-26 at 16:52 +0100, Piotr Drąg wrote: >> I don’t quite understand your concerns. > > Ouch, I didn't mean to even imply that the current process is wrong, > I'm sorry if it might look like that, it was not my intention. >
I didn’t read it like that at all. No process is perfect, and we absolutely can discuss it if you feel it doesn’t work for you. > I was only wondering, and thinking aloud, whether the process could be > simplified for such obvious issues like typos in the translated > strings. > …that said, I don’t think “obvious” issues are any different to non-obvious ones. The amount of work translators need to spend is exactly the same. Best regards, -- Piotr Drąg https://piotrdrag.fedorapeople.org _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n