On 7/28/08, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Am Montag, den 28.07.2008, 15:22 +0200 schrieb Stéphane Raimbault: > > > 2008/7/28 Lucian Langa <[EMAIL PROTECTED]> > > > > -_Prompt when sending HTML mails to contacts that do not want > > > them > > > > +_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want > > them > > > > > > The frequently used word is 'message' in Evolution not 'mail'. > > Why did you replace 'message' by 'mail'? > > > Because this is the smaller problem if the preferences screen doesn't > fit on your desktop because of long strings. ;-)
If the strings don't fit in English, you can bet that most other languages won't fit either. Many languages, e.g. German, are in general a lot more verbose than English, and require room for this verbosity. So saying something to the effect of "I shortened an English word in order to fit in the window/dialog" is a strong indicator that you have got a lot more serious I18N problems... enough room in the windows/dialogs from start, in order to fit longer translated messages, is a key requirement for I18N. Furthermore, terminology consistency is very important for translation -- if "message" is what is used elsewhere in Evolution, it should be used here too. Christian _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n