Thank You. The intltool-update seems to work for me.
These info should be available somewhere for newbie translators for sure. Some page like "New translator's basic howto" -what software You should have -what software You can choose between -contact Your team here... -if Your team dosen't exist, create one this way... -select a project -get the file -if dosen't exist, grab the closest language and edit header fields... -update against en-GB -edit -upload it here (link inbound) and so on Sincerely Peter Claude Paroz wrote / napísal(a): > Le mercredi 05 septembre 2007 à 06:13 +0200, Mgr. Peter Tuharsky a > écrit : >> Hi, Claude >> >> >> I downloaded the files from GNOME 2.19 sources. Do You mean that they >> are simply based on old english files? > > Somewhere in the process, the files need to be updated with more recent > strings. This is not automatically done in SVN. Either you pick the > merged file on Damned Lies, or you do it yourself by downloading the > source code and doing the "intltool-update sk" in the po sub-directory. > A third possibility would be to download a fresh pot and merge yourself > the two files: "msgmerge old.po new.pot > new.po". > >> Is it possible to simply merge them into the new files and then just >> finalize them? I use Poedit -is there any better software for this case? > > See above. I personally prefer working with KBabel, but I'm afraid to be > doomed for this :-) Poedit should be fine. > >> Sorry for asking these "simple things", but I didn't recieve any info >> about the translation process, so I just do it the way I explored >> myself.. Maybe there should be some more complex info for new >> translators somewhere near the "join the GNOME" site.. > > Don't be sorry to ask questions. And yes, there's definitely a need of > updating http://live.gnome.org/TranslationProject with really useful > information for newcomers. > > Claude > >> Claude Paroz wrote / napísal(a): >>> Le mardi 04 septembre 2007 à 14:32 +0200, Mgr. Peter Tuharsky a écrit : >>>> Hallo translation head team! >>>> >>>> >>>> Congratulations and thanks to anyone who contributes. >>>> >>>> I'd also like to ask You for help. >>>> >>>> Please, could someone commit my translation improvements? The Slovak >>>> (SK) team head and the only listed member Marcel Telka is being very >>>> busy last quarter and I'm concerned that he will not be able anytime >>>> soon to review and commit the translation improvements I have >>>> continually posted here: >>>> >>>> http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailreporter1=1&emailtype1=substring&email1=tuharsky >>>> >>>> I know there is only a week more to the pre-release, so could someone >>>> commit the files so that we will not miss the 2.20 term? >>> Hi Peter, >>> >>> As I commented on http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=463079#c3 >>> most of your translations are based on old POT files. You should update >>> them with newer POT from Damned Lies before someone commits them. >>> >>> And as Johannes said, we would very much appreciate a message of Marcel >>> on this list about the current state of Slovak translation team. >>> >>> Regards, >>> >>> Claude >>> > > -- Odchádzajúca správa neobsahuje vírusy, nepoužívam Windows. ======================= Mgr. Peter Tuhársky Referát informatiky Mesto Banská Bystrica ČSA 26 975 39 Banská Bystrica Tel: +421 48 4330 118 Fax: +421 48 411 3575 ======================= _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n