ÎÏÎÏ 07/ÎÎÏ/2005, ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ 21:54, Î/Î Danilo Åegan ÎÎÏÎÏÎ: > Hi Simos, > > Today at 22:01, Simos Xenitellis wrote: > > > It looks more canonical to me to make the dependancy to the Translation > > Project. > > You got it a bit mixed up :) > > Translation Project (TP) is basically for other programs what GTP is > for Gnome: a translation project. You cannot "add a dependency" on > GTP for any software module, because it's not software, it's a group > of people and some infrastructure :) > > The discussion here was whether to make iso-codes build- and run-time > dependencies of Gnome software. That can be done several ways, and > one is to make it a "soft" dependency (everything would work fine even > if it's not there, except there might be no translations), or "hard" > dependency (package won't install if a hard dependency is not > installed). > > For example, xkeyboard-config translations are a soft dependency of > Gnome keyboard preferences: you get untranslated layout names if > xkb-config is not included.
Thanks for the clarification and the part on soft/hard dependencies. The translators indeed send their work to the Translation Project, so for the latest Greek version for the iso_639 translation domain, one would have to look in http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/el/ However, it's simple to delegate the collection of the latest PO files to the iso-codes maintainer and interact with him, rather than scanning ourselves (as GTP) for any latest version. The iso-codes maintainer is not the highest upstream, but's he is high enough for the purposes of GNOME. Simos _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n