tor 2005-02-24 klockan 19:18 +0100 skrev Martin Kretzschmar: > Am Mittwoch, den 16.02.2005, 10:25 +0800 schrieb > [EMAIL PROTECTED]: > >here is the .po file for evince 0.1.4 > >under locale zh_TW > > Thanks for the translation. I'll add it to CVS. In the future, please > send translations to the coordinator of zh_TW translations, or to the > gnome-i18n@gnome.org mailing list. Developers usually don't understand > many languages and cannot check whether the translations make any sense.
Please don't send po files to gnome-i18n@gnome.org -- this list has many hundreds of translators for different languages as members, and a zh_TW.po file will make no sense to most of them. Instead, please communicate directly with the zh_TW coordinator (see http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html) or the zh_TW team's own list (if it has one). > >BTW, in ev-window.c:1241 there is a copyright > >sign, which is not a normal ASCII char and so > >not appropriate in the message. > > Is this so? I thought I had seen the "\xc2\xa9" way of inserting a UTF-8 > (c) sign in other gnome source files. You can put valid UTF-8 characters (such as ©) in translateable messages, but there are some things to consider. See http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=99005 for the details. Among some things it requires a recent enough gettext and intltool version, and that a special keyword be added to the top of the POTFILES.in file. Also, only characters that are supported in most fonts should be added, but I think it's safe to assume that © is such a character. Christian _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n