I'm reviewing the italian transaltion, and i'm getting some headache. Some (sparse) question:
+ little bug: $lang["job"][16] = "trouvée "; $lang["job"][17] = "intervention"; $lang["job"][18] = "ancienne"; the program add an ``s'' to $lang["job"][17] if record >1, but this break (at least) italian translation. ;) [...if you switch to .po, gettext support plural form... O;-] + question: $lang["common"][5] = "Fabricant"; $lang["Menu"][23] ="Entreprises"; $lang["title"][23] = "Entreprises"; ...i know that are not the same things, but i've put for all ``Fornitori'' (supplyer). Say me if i'm going wrong... + question: $lang["document"][3] = "Rubrique"; really i've not understood the mean of this... please, explain me. ;) Many thanks. -- dott. Marco Gaiarin GNUPG Key ID: 240A3D66 Associazione ``La Nostra Famiglia'' http://www.sv.lnf.it/ Polo FVG - Via della Bontà , 7 - 33078 - San Vito al Tagliamento (PN) gaio(at)sv.lnf.it tel +39-0434-842711 fax +39-0434-842797 Grazie, Polonia! http://thankpoland.info/