Bonjour,
J'ai un petit commentaire vis-à-vis des versions 0.65 de GLPI, notamment
du mode natif OCSNG.
Celui-ci introduit pas mal de changements par rapport à la version 0.60,
notamment la configuration du mode dans la panneau administration,
l'importation se faisant via les outils, ne plus utiliser le plugin
etc... En particulier, si mon cas est une généralité, quand on met à
jour une base 0.60 existante, les machines déjà importées ne
correspondent pas à celles importées via les mode natif (ayant effectué
la mise à niveau d'OCS de la version 1.0 beta 6 vers la 1.0 RC2 en même
temps, je ne peux garantir que seul GLPI est en cause...). Du coup, les
machines à importer sont vues comme de nouvelles machines. Je trouve
qu'il manque, sur ce dernier point en particulier, un peu de doc. En
l'absence d'explications suffisamment claires, j'ai bêtement importé les
nouvelles machines (au lieu de les lier à des machines existantes ce qui
aurait résolu mon problème je présume, mais je ne peux pas revenir en
arrière facilement pour refaire le test...). Du coup, j'ai toutes les
machines en double. Je supprime celles de trop et ça m'apprendra à faire
n'importe quoi (c'est pas dit que je retienne la leçon, mais ça fait de
moi un meilleur testeur sans doute? :-P ).
Une petite entrée dans la faq, voire même dans l'aide en ligne, serait
bienvenue et éviterait peut-être le flooding du forum lors de la sortie
de la 0.65 officielle?
Si je peux me rendre utile à ce sujet, j'en serai très heureux.
Sinon, bravo, félicitations, GLPI c'est vraiment génial, continuez comme
ça :-)
Cordialement,
Oliver
Dans sa grande sagesse, JMD a écrit, le 12/03/2006 13:22 :
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
non french people, a semi-automated translated english version is at
the end of this mail
Bonjour,
La seconde release candidate de la version 0.65 : GLPI-0.65-RC2 est
disponible en téléchargement. Celle ci corrige les bugs remontés sur la
version 0.65 RC1.
!!! ATTENTION !!! Une version Realease candidate n'est PAS la version
finale de la 0.65.
Cette Release candidate est mise à votre disposition pour vous permettre
de la tester et de remonter les différents bugs qui nous auraient
échappés.
Nous vous déconseillons fortement d'utiliser cette version en production.
Vous pouvez télécharger cette version à l'adresse suivante :
http://glpi.indepnet.org/article.php3?id_article=3
Petit rappel sur le "Comment pouvez vous contribuer lors de cette phase
de débugage final ?"
1 - En testant la version proposée et en remontant tous les
bugs ou problèmes rencontrés.
Vous pouvez remonter les bugs directement sur les mailing-list
(glpi-dev de préférence) ou via le forum rubrique bug :
http://glpi.indepnet.org/forum/viewforum.php?id=5
2 - En traduisant : les dictionnaires + aides +fichiers présentations
GLPI : README...
Pour devenir traducteur, contactez nous simplement via cette mailling-list.
Nous vous donnerons l'accés à notre interface de traduction en ligne.
Les langues supportées par GLPI pour le moment sont :
l'anglais, l'allemand, l'italien, l'espagnol (castillan), le portugais, le
roumain, le polonais, le hollandais et le hongrois.
Et bien sur si vous voulez traduire GLPI dans une nouvelle langue c'est
également possible.
Faites vous simplement connaitre.
Vous trouverez l'ensemble des améliorations apportées par cette nouvelle
version dans la section CHANGELOG sur le site.
http://glpi.indepnet.org/article.php3?id_article=30
Cordialement,
Toute l'équipe de développement.
-
--------------------------------------------------------------------------------
First sorry for this bad translation ;)
Hi,
We are very happy to announce to you the birth of the second release
candidate of the v0.65 : GLPI-0.65-RC2.
We want to thanks all of you who work on the beta-test to debug or to
translate GLPI.
First of all !!! WARNING !!! this version is not the final version of the
0.65.
Its aim is to allow you to test it and to find remaining bugs.
We do not advise you to use this version in production.
You can download this version with the following address:
http://glpi.indepnet.org/article.php3?id_article=41&lang=en
How can you contribute at that time of final debug ???
1 - by testing this version and by making reviews of all bugs or problems
that you encountered by using it.
You can do it directly on the mailing-list (glpi-dev prefered) or using
the forum section bug : http://glpi.indepnet.org/forum/viewforum.php?id=5
2 - helping us to translate GLPI : dictionnaries + help + introduction
files of GLPI : README...
To become an official translator GLPI ;) simply contact us via this
mailing-list or IRC chan IRC.
We will give you an access to the online translation application.
The dictionaries to be updated are:
english, deutsch, italian, spanish (castellano), portugese, rumanian,
polish, dutch and hungarian.
And of course if you want to translate GLPI in a new language it is also
possible.
You will find the list of the improvements made by this new version in
section CHANGELOG on the site.
http://glpi.indepnet.org/article.php3?id_article=30 (in french)
Best regards,
The development team
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
iD8DBQFEFBJ9yQar2dfQ77ARAq17AJ4ihk8VC9Du+EkO5oXjN9kWKXK8tACePsiH
q/q2oaQFluTiY7gFehHopho=
=1rJD
-----END PGP SIGNATURE-----
_______________________________________________
Glpi-user mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/glpi-user
--
Oliver Henriot, Fédération IMAG, http://www.imag.fr/
Informatique et Mathématiques Appliquées de Grenoble
Direction des Moyens Informatiques
Domaine universitaire BP53 / 38041 Grenoble cedex 9 / France
tel.: +33 4 76 51 43 48 fax: +33 4 76 51 47 15
Trust in CNRS's certificates: http://igc.services.cnrs.fr/Doc/General/trust.html
_______________________________________________
Glpi-dev mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/glpi-dev