+ (non-binding) On Sat, Jan 30, 2016 at 12:00 PM, Mattmann, Chris A (3980) <chris.a.mattm...@jpl.nasa.gov> wrote: > Hi Everyone, > > OK the discussion is now completed. Please VOTE to accept Joshua > into the Apache Incubator. I’ll leave the VOTE open for at least > the next 72 hours, with hopes to close it next Friday the 5th of > February, 2016. > > [ ] +1 Accept Joshua as an Apache Incubator podling. > [ ] +0 Abstain. > [ ] -1 Don’t accept Joshua as an Apache Incubator podling because.. > > Of course, I am +1 on this. Please note VOTEs from Incubator PMC > members are binding but all are welcome to VOTE! > > Cheers, > Chris > > ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ > Chris Mattmann, Ph.D. > Chief Architect > Instrument Software and Science Data Systems Section (398) > NASA Jet Propulsion Laboratory Pasadena, CA 91109 USA > Office: 168-519, Mailstop: 168-527 > Email: chris.a.mattm...@nasa.gov > WWW: http://sunset.usc.edu/~mattmann/ > ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ > Adjunct Associate Professor, Computer Science Department > University of Southern California, Los Angeles, CA 90089 USA > ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ > > > > > > -----Original Message----- > From: jpluser <chris.a.mattm...@jpl.nasa.gov> > Date: Tuesday, January 12, 2016 at 10:56 PM > To: "general@incubator.apache.org" <general@incubator.apache.org> > Cc: "p...@cs.jhu.edu" <p...@cs.jhu.edu> > Subject: [DISCUSS] Apache Joshua Incubator Proposal - Machine Translation > Toolkit > >>Hi Everyone, >> >>Please find attached for your viewing pleasure a proposed new project, >>Apache Joshua, a statistical machine translation toolkit. The proposal >>is in wiki draft form at: https://wiki.apache.org/incubator/JoshuaProposal >> >>Proposal text is copied below. I’ll leave the discussion open for a week >>and we are interested in folks who would like to be initial committers >>and mentors. Please discuss here on the thread. >> >>Thanks! >> >>Cheers, >>Chris (Champion) >> >>——— >> >>= Joshua Proposal = >> >>== Abstract == >>[[joshua-decoder.org|Joshua]] is an open-source statistical machine >>translation toolkit. It includes a Java-based decoder for translating with >>phrase-based, hierarchical, and syntax-based translation models, a >>Hadoop-based grammar extractor (Thrax), and an extensive set of tools and >>scripts for training and evaluating new models from parallel text. >> >>== Proposal == >>Joshua is a state of the art statistical machine translation system that >>provides a number of features: >> >> * Support for the two main paradigms in statistical machine translation: >>phrase-based and hierarchical / syntactic. >> * A sparse feature API that makes it easy to add new feature templates >>supporting millions of features >> * Native implementations of many tuners (MERT, MIRA, PRO, and AdaGrad) >> * Support for lattice decoding, allowing upstream NLP tools to expose >>their hypothesis space to the MT system >> * An efficient representation for models, allowing for quick loading of >>multi-gigabyte model files >> * Fast decoding speed (on par with Moses and mtplz) >> * Language packs — precompiled models that allow the decoder to be run as >>a black box >> * Thrax, a Hadoop-based tool for learning translation models from >>parallel text >> * A suite of tools for constructing new models for any language pair for >>which sufficient training data exists >> >>== Background and Rationale == >>A number of factors make this a good time for an Apache project focused on >>machine translation (MT): the quality of MT output (for many language >>pairs); the average computing resources available on computers, relative >>to the needs of MT systems; and the availability of a number of >>high-quality toolkits, together with a large base of researchers working >>on them. >> >>Over the past decade, machine translation (MT; the automatic translation >>of one human language to another) has become a reality. The research into >>statistical approaches to translation that began in the early nineties, >>together with the availability of large amounts of training data, and >>better computing infrastructure, have all come together to produce >>translations results that are “good enough” for a large set of language >>pairs and use cases. Free services like >>[[https://www.bing.com/translator|Bing Translator]] and >>[[https://translate.google.com|Google Translate]] have made these services >>available to the average person through direct interfaces and through >>tools like browser plugins, and sites across the world with higher >>translation needs use them to translate their pages through automatically. >> >>MT does not require the infrastructure of large corporations in order to >>produce feasible output. Machine translation can be resource-intensive, >>but need not be prohibitively so. Disk and memory usage are mostly a >>matter of model size, which for most language pairs is a few gigabytes at >>most, at which size models can provide coverage on the order of tens or >>even hundreds of thousands of words in the input and output languages. The >>computational complexity of the algorithms used to search for translations >>of new sentences are typically linear in the number of words in the input >>sentence, making it possible to run a translation engine on a personal >>computer. >> >>The research community has produced many different open source translation >>projects for a range of programming languages and under a variety of >>licenses. These projects include the core “decoder”, which takes a model >>and uses it to translate new sentences between the language pair the model >>was defined for. They also typically include a large set of tools that >>enable new models to be built from large sets of example translations >>(“parallel data”) and monolingual texts. These toolkits are usually built >>to support the agendas of the (largely) academic researchers that build >>them: the repeated cycle of building new models, tuning model parameters >>against development data, and evaluating them against held-out test data, >>using standard metrics for testing the quality of MT output. >> >>Together, these three factors—the quality of machine translation output, >>the feasibility of translating on standard computers, and the availability >>of tools to build models—make it reasonable for the end users to use MT as >>a black-box service, and to run it on their personal machine. >> >>These factors make it a good time for an organization with the status of >>the Apache Foundation to host a machine translation project. >> >>== Current Status == >>Joshua was originally ported from David Chiang’s Python implementation of >>Hiero by Zhifei Li, while he was a Ph.D. student at Johns Hopkins >>University. The current version is maintained by Matt Post at Johns >>Hopkins’ Human Language Technology Center of Excellence. Joshua has made >>many releases with a list of over 20 source code tags. The last release of >>Joshua was 6.0.5 on November 5th, 2015. >> >>== Meritocracy == >>The current developers are familiar with meritocratic open source >>development at Apache. Apache was chosen specifically because we want to >>encourage this style of development for the project. >> >>== Community == >>Joshua is used widely across the world. Perhaps its biggest (known) >>research / industrial user is the Amazon research group in Berlin. Another >>user is the US Army Research Lab. No formal census has been undertaken, >>but posts to the Joshua technical support mailing list, along with the >>occasional contributions, suggest small research and academic communities >>spread across the world, many of them in India. >> >>During incubation, we will explicitly seek to increase our usage across >>the board, including academic research, industry, and other end users >>interested in statistical machine translation. >> >>== Core Developers == >>The current set of core developers is fairly small, having fallen with the >>graduation from Johns Hopkins of some core student participants. However, >>Joshua is used fairly widely, as mentioned above, and there remains a >>commitment from the principal researcher at Johns Hopkins to continue to >>use and develop it. Joshua has seen a number of new community members >>become interested recently due to a potential for its projected use in a >>number of ongoing DARPA projects such as XDATA and Memex. >> >>== Alignment == >>Joshua is currently Copyright (c) 2015, Johns Hopkins University All >>rights reserved and licensed under BSD 2-clause license. It would of >>course be the intention to relicense this code under AL2.0 which would >>permit expanded and increased use of the software within Apache projects. >>There is currently an ongoing effort within the Apache Tika community to >>utilize Joshua within Tika’s Translate API, see >>[[https://issues.apache.org/jira/browse/TIKA-1343|TIKA-1343]]. >> >>== Known Risks == >> >>=== Orphaned products === >>At the moment, regular contributions are made by a single contributor, the >>lead maintainer. He (Matt Post) plans to continue development for the next >>few years, but it is still a single point of failure, since the graduate >>students who worked on the project have moved on to jobs, mostly in >>industry. However, our goal is to help that process by growing the >>community in Apache, and at least in growing the community with users and >>participants from NASA JPL. >> >>=== Inexperience with Open Source === >>The team both at Johns Hopkins and NASA JPL have experience with many OSS >>software projects at Apache and elsewhere. We understand "how it works" >>here at the foundation. >> >> >>== Relationships with Other Apache Products == >>Joshua includes dependences on Hadoop, and also is included as a plugin in >>Apache Tika. We are also interested in coordinating with other projects >>including Spark, and other projects needing MT services for language >>translation. >> >>== Developers == >>Joshua only has one regular developer who is employed by Johns Hopkins >>University. NASA JPL (Mattmann and McGibbney) have been contributing >>lately including a Brew formula and other contributions to the project >>through the DARPA XDATA and Memex programs. >> >>== Documentation == >>Documentation and publications related to Joshua can be found at >>joshua-decoder.org. The source for the Joshua documentation is currently >>hosted on Github at >>https://github.com/joshua-decoder/joshua-decoder.github.com >> >>== Initial Source == >>Current source resides at Github: github.com/joshua-decoder/joshua (the >>main decoder and toolkit) and github.com/joshua-decoder/thrax (the grammar >>extraction tool). >> >>== External Dependencies == >>Joshua has a number of external dependencies. Only BerkeleyLM (Apache 2.0) >>and KenLM (LGPG 2.1) are run-time decoder dependencies (one of which is >>needed for translating sentences with pre-built models). The rest are >>dependencies for the build system and pipeline, used for constructing and >>training new models from parallel text. >> >>Apache projects: >> * Ant >> * Hadoop >> * Commons >> * Maven >> * Ivy >> >>There are also a number of other open-source projects with various >>licenses that the project depends on both dynamically (runtime), and >>statically. >> >>=== GNU GPL 2 === >> * Berkeley Aligner: https://code.google.com/p/berkeleyaligner/ >> >>=== LGPG 2.1 === >> * KenLM: github.com/kpu/kenlm >> >>=== Apache 2.0 === >> * BerkeleyLM: https://code.google.com/p/berkeleylm/ >> >>=== GNU GPL === >> * GIZA++: http://www.statmt.org/moses/giza/GIZA++.html >> >>== Required Resources == >> * Mailing Lists >> * priv...@joshua.incubator.apache.org >> * d...@joshua.incubator.apache.org >> * comm...@joshua.incubator.apache.org >> >> * Git Repos >> * https://git-wip-us.apache.org/repos/asf/joshua.git >> >> * Issue Tracking >> * JIRA Joshua (JOSHUA) >> >> * Continuous Integration >> * Jenkins builds on https://builds.apache.org/ >> >> * Web >> * http://joshua.incubator.apache.org/ >> * wiki at http://cwiki.apache.org >> >>== Initial Committers == >>The following is a list of the planned initial Apache committers (the >>active subset of the committers for the current repository on Github). >> >> * Matt Post (p...@cs.jhu.edu) >> * Lewis John McGibbney (lewi...@apache.org) >> * Chris Mattmann (mattm...@apache.org) >> >>== Affiliations == >> >> * Johns Hopkins University >> * Matt Post >> >> * NASA JPL >> * Chris Mattmann >> * Lewis John McGibbney >> >> >>== Sponsors == >>=== Champion === >> * Chris Mattmann (NASA/JPL) >> >>=== Nominated Mentors === >> * Paul Ramirez >> * Lewis John McGibbney >> * Chris Mattmann >> >>== Sponsoring Entity == >>The Apache Incubator >> >> >> >> >>++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ >>Chris Mattmann, Ph.D. >>Chief Architect >>Instrument Software and Science Data Systems Section (398) >>NASA Jet Propulsion Laboratory Pasadena, CA 91109 USA >>Office: 168-519, Mailstop: 168-527 >>Email: chris.a.mattm...@nasa.gov >>WWW: http://sunset.usc.edu/~mattmann/ >>++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ >>Adjunct Associate Professor, Computer Science Department >>University of Southern California, Los Angeles, CA 90089 USA >>++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ >> >> >> >
-- thanks ashish Blog: http://www.ashishpaliwal.com/blog My Photo Galleries: http://www.pbase.com/ashishpaliwal --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org