Hi,

both replacing the sentence with Orit's proposal or removing the
sentence altogether would work for me.

Thanks,

Gonzalo

On 12/09/2016 11:25 PM, Orit Levin wrote:
> Gonzalo and Jari,
> To clarify, my comment was about the sentence in the Abstract saying:
> "The same LOCATOR_SET parameter can also be used to support 
> end-host-multihoming, but the procedures are out of scope for this document 
> and are specified elsewhere."
> 
> My suggestion is to replace this with "The LOCATOR_SET parameter can also be 
> used to support end host multihoming.  This functionality is specified in 
> RFC[Replace with the RFC number for draft-ietf-hip-multihoming]".
> 
> If this is not an accepted language, then I suggest removing the sentence 
> quoted above from the Abstract altogether. There is no need for it. Reference 
> to draft-ietf-hip-multihoming already exists in the text and in the 
> "Informative references" section of the document.
> 
> The reason behind my comment is that the current open ended sentence doesn't 
> provide useful information and might create confusion as I explained in my 
> original comments. I don't feel strongly about the exact way this comment 
> gets addressed, though.
> 
> Thanks,
> Orit.
>  
> 
> -----Original Message-----
> From: Jari Arkko [mailto:jari.ar...@piuha.net] 
> Sent: Saturday, September 10, 2016 11:38 PM
> To: Gonzalo Camarillo <gonzalo.camari...@ericsson.com>
> Cc: Orit Levin <or...@microsoft.com>; Tom Henderson <t...@tomh.org>; 
> draft-ietf-hip-rfc5206-bis....@ietf.org; General Area Review Team 
> <gen-art@ietf.org>
> Subject: Re: Gen-ART Last Call review of draft-ietf-hip-rfc5206-bis-12
> 
> I think the wording as it is on -13 is fine. I.e., RFC number but no 
> reference. I wouldn't necessarily use RFC numbers even in general in 
> abstract, but "This RFC replaces RFC nnnn." I think is fine and appropriate.
> 
> Jari
> 

_______________________________________________
Gen-art mailing list
Gen-art@ietf.org
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/gen-art

Reply via email to