https://gcc.gnu.org/g:29094a3840ba072bf9d4a4fe307c5db500d1531f

commit r16-7852-g29094a3840ba072bf9d4a4fe307c5db500d1531f
Author: Joseph Myers <[email protected]>
Date:   Mon Mar 2 21:06:13 2026 +0000

    Update gcc sv.po
    
            * sv.po: Update.

Diff:
---
 gcc/po/sv.po | 607 ++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 243 insertions(+), 364 deletions(-)

diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po
index 2e4b5e2c5224..b7c4a1693f47 100644
--- a/gcc/po/sv.po
+++ b/gcc/po/sv.po
@@ -29,10 +29,10 @@
 # thunk                        snutt
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 15.2.0\n"
+"Project-Id-Version: gcc 16.1-b20260222\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n";
 "POT-Creation-Date: 2026-02-19 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-27 21:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-01 12:21+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -151,20 +151,16 @@ msgid "function has external linkage when the user 
requests only inlining static
 msgstr "funktionen har extern länkning när användaren begär endast inline:ade 
static för uppdatering i drift"
 
 #: cif-code.def:145
-#, fuzzy
-#| msgid "errors during merging of translation units"
 msgid "callee must remain in translation unit"
-msgstr "fel vid sammanslagning av översättningsenheter"
+msgstr "anroparen måste finnas kvar i översättningsenheten"
 
 #: cif-code.def:149
 msgid "unreachable"
 msgstr "onåbar"
 
 #: cif-code.def:154
-#, fuzzy
-#| msgid "caller edge count invalid"
 msgid "callback edges cannot be inlined"
-msgstr "antal anropande bågar är felaktigt"
+msgstr "återanropsbågar kan inte inline:as"
 
 #: config/i386/djgpp.h:143
 #, c-format
@@ -285,10 +281,8 @@ msgid "does not support multilib"
 msgstr "stödjer inte multilib"
 
 #: config/sol2.h:362 config/sol2.h:371
-#, fuzzy
-#| msgid "-gz is not supported in this configuration"
 msgid "-gsctf is not supported in this configuration"
-msgstr "-gz stödjs inte i denna konfiguration"
+msgstr "-gsctf stödjs inte i denna konfiguration"
 
 #: config/vxworks.h:236
 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
@@ -368,13 +362,11 @@ msgstr "  profileringsstöd endast finns i arkivformat"
 
 #: config/riscv/riscv.h:127
 msgid "At least one valid -mcpu option must be given after -march=unset"
-msgstr ""
+msgstr "Åtminstone en giltig flagga -mcpu måste anges efter -march=unset"
 
 #: config/rs6000/aix.h:286
-#, fuzzy
-#| msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
 msgid "stack-protector not supported on AIX"
-msgstr "%<-fstack-protector%> stödjs inte av denna målarkitektur"
+msgstr "stack-protector stödjs inte på AIX"
 
 #: config/rs6000/darwin.h:126
 msgid " conflicting code gen style switches are used"
@@ -552,25 +544,22 @@ msgstr "Dumpa symboltabellanropsgrafen."
 #: config/picolibc.opt:26
 #, no-c-format
 msgid "Specify an OS support library to load after libc."
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett OS-stödsbibliotek att ladda efter libc."
 
 #: config/picolibc.opt:33
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Specify the name of the target CPU."
+#, no-c-format
 msgid "Specify an alternate startup file."
-msgstr "Ange namnet på målprocessorn."
+msgstr "Ange en alternativ uppstartsfil."
 
 #: config/picolibc.opt:40
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Specify the PTX ISA version to use."
+#, no-c-format
 msgid "Specify the printf version linked from libc."
-msgstr "Ange PTX-ISA-versionen att använda."
+msgstr "Ange printf-versionen som länkas från libc."
 
 #: config/picolibc.opt:47
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Specify the PTX ISA version to use."
+#, no-c-format
 msgid "Specify the scanf version linked from libc."
-msgstr "Ange PTX-ISA-versionen att använda."
+msgstr "Ange scanf-versionen som länkas från libc."
 
 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
 #, no-c-format
@@ -613,16 +602,14 @@ msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
 msgstr "Kända ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):"
 
 #: config/nds32/nds32.opt:61
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
+#, no-c-format
 msgid "Specify the soft floating-point ABI, aliased to -mabi=2."
-msgstr "Ange användning av ABI för mjuka flyttal vilket betyder ett alias för 
-mabi=2."
+msgstr "Ange ABI:et för mjuka flyttal, alias till -mabi=2."
 
 #: config/nds32/nds32.opt:65
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
+#, no-c-format
 msgid "Specify the hard floating-point ABI, aliased to -mabi=2fp+."
-msgstr "Ange användning av ABI för mjuka flyttal vilket betyder ett alias för 
-mabi=2fp+."
+msgstr "Ange ABI:et för hårda flyttal, alias till -mabi=2fp+."
 
 #: config/nds32/nds32.opt:71
 #, no-c-format
@@ -640,8 +627,7 @@ msgid "Always align function entry, jump target and return 
address."
 msgstr "Justera alltid funktionsingång, hoppmål och returadress."
 
 #: config/nds32/nds32.opt:85
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Align function entry to 4 byte."
+#, no-c-format
 msgid "Align function entry to 4 bytes."
 msgstr "Justera funktionsingångar till 4 byte."
 
@@ -653,7 +639,7 @@ msgstr "Förhindra att $fp allokeras under 
registerallokeringen så att kompilat
 #: config/nds32/nds32.opt:101
 #, no-c-format
 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option 
strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
-msgstr "Förbud användning av $fp för att komma åt statiska och globala 
variabler.  Denna flagga förbjuder strikt fp-as-gp-optimeringar oavsett 
”-mforce-fp-as-gp”."
+msgstr "Förbud användning av $fp för att komma åt statiska och globala 
variabler. Denna flagga förbjuder strikt fp-as-gp-optimeringar oavsett 
”-mforce-fp-as-gp”."
 
 #: config/nds32/nds32.opt:105
 #, no-c-format
@@ -752,10 +738,9 @@ msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
 msgstr "Kända arkitekturtyper (att användas med flaggan -mcpu=):"
 
 #: config/nds32/nds32.opt:361
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec 
says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
+#, no-c-format
 msgid "Specify a FPU configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, 
and 4-7 correspond to 0-3."
-msgstr "Ange ett fpu-konfigurationsvärde från 0 till 7; 0-3 är vad 
FPU-specifikationen säger, och 4-7 motsvarar 0-3."
+msgstr "Ange ett FPU-konfigurationsvärde från 0 till 7; 0-3 är vad 
FPU-specifikationen säger, och 4-7 motsvarar 0-3."
 
 #: config/nds32/nds32.opt:365
 #, no-c-format
@@ -765,12 +750,12 @@ msgstr "Känt antal flyttalsregister (att användas med 
flaggan -mconfig-fpu=):"
 #: config/nds32/nds32.opt:393
 #, no-c-format
 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The 
default is fast1."
-msgstr "Ange konfiguration av instruktionen mul: fast1, fast2 eller slow.  
Standardvärdet är fast1."
+msgstr "Ange konfiguration av instruktionen mul: fast1, fast2 eller slow. 
Standardvärdet är fast1."
 
 #: config/nds32/nds32.opt:412
 #, no-c-format
 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should 
be 3r2w or 2r1w."
-msgstr "Ange antalet läs-/skrivportar för n9-/n10-kärnor.  Värdet skall vara 
3r2w eller 2r1w."
+msgstr "Ange antalet läs-/skrivportar för n9-/n10-kärnor. Värdet skall vara 
3r2w eller 2r1w."
 
 #: config/nds32/nds32.opt:425
 #, no-c-format
@@ -840,7 +825,7 @@ msgstr "Kompilera kod för rak byteordning."
 #: config/arc/arc.opt:32
 #, no-c-format
 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
-msgstr "Kompilera kod för omvänd byteordning.  Detta är standard."
+msgstr "Kompilera kod för omvänd byteordning. Detta är standard."
 
 #: config/arc/arc.opt:36
 #, no-c-format
@@ -908,7 +893,7 @@ msgstr "Använd koddensitetsinstruktioner för ARCv2."
 #: c-family/c.opt:2319
 #, no-c-format
 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
-msgstr "Gör ingenting.  Bevarad för bakåtkompatibilitet."
+msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet."
 
 #: config/arc/arc.opt:148
 #, no-c-format
@@ -953,7 +938,7 @@ msgstr "Generera utökade aritmetiska instruktioner, endast 
giltigt för ARC700.
 #: config/arc/arc.opt:180
 #, no-c-format
 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided 
explicitly."
-msgstr "Attrappflagga.  Detta är standard om inte FPX-flaggor uttryckligen 
ges."
+msgstr "Attrappflagga. Detta är standard om inte FPX-flaggor uttryckligen ges."
 
 #: config/arc/arc.opt:184
 #, no-c-format
@@ -961,15 +946,14 @@ msgid "Generate call insns as register indirect calls."
 msgstr "Generera anropsinstruktioner som registerindirekta anrop."
 
 #: config/arc/arc.opt:188
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
+#, no-c-format
 msgid "Generate BRcc instructions in arc_reorg."
-msgstr "Generera inte BRcc-instruktioner i arc_reorg."
+msgstr "Generera BRcc-instruktioner i arc_reorg."
 
 #: config/arc/arc.opt:192
 #, no-c-format
 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for 
PIC."
-msgstr "Generera sdata-referenser.  Detta är standard, om man inte kompilerar 
för PIC."
+msgstr "Generera sdata-referenser. Detta är standard, om man inte kompilerar 
för PIC."
 
 #: config/arc/arc.opt:196
 #, no-c-format
@@ -1002,10 +986,9 @@ msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) 
instructions."
 msgstr "FPX: generera dubbelprecisions FPX- (snabba) instruktioner."
 
 #: config/arc/arc.opt:229
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux 
registers."
+#, no-c-format
 msgid "Enable LR and SR instructions to use FPX extension aux registers."
-msgstr "Avaktivera LR- och SR-instruktioner från att använda 
FPX-utöknings-aux-register."
+msgstr "Aktivera LR- och SR-instruktioner till att använda 
FPX-utöknings-aux-register."
 
 #: config/arc/arc.opt:233
 #, no-c-format
@@ -1338,10 +1321,9 @@ msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs 
-membedded-data)."
 msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)."
 
 #: config/sol2.opt:32
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Generate SH4a code."
+#, no-c-format
 msgid "Generate Solaris CTF."
-msgstr "Generera SH4a-kod."
+msgstr "Generera Solaris CTF."
 
 #: config/sol2.opt:36
 #, no-c-format
@@ -1878,7 +1860,7 @@ msgstr "Placera allting i den vanliga TOC."
 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
 #, no-c-format
 msgid "Emit NOPs before global and after local entry point for 
-fpatchable-function-entry."
-msgstr "Mata ut NOP:ar före globala och efter lokala ingångspunkter för 
-fpatchable-function-entry"
+msgstr "Mata ut NOP:ar före globala och efter lokala ingångspunkter för 
-fpatchable-function-entry."
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
 #, no-c-format
@@ -2741,27 +2723,27 @@ msgstr "Max antal byte att jämföra som en del av 
inline:ade strcmp/strncmp-rut
 #: config/riscv/riscv.opt:287
 #, no-c-format
 msgid "Set the cost value of the rvv instruction when operate from GPR to VR."
-msgstr ""
+msgstr "Sätt kostnadsvärdet på instruktionen rvv vid körning från GPR till VR."
 
 #: config/riscv/riscv.opt:291
 #, no-c-format
 msgid "Set the cost value of the rvv instruction when operate from VR to GPR ."
-msgstr ""
+msgstr "Sätt kostnadsvärdet på instruktionen rvv vid körning från VR till GPR."
 
 #: config/riscv/riscv.opt:295
 #, no-c-format
 msgid "Set the cost value of the rvv instruction when operate from FPR to VR."
-msgstr ""
+msgstr "Sätt kostnadsvärdet på instruktionen rvv vid körning från FPR till VR."
 
 #: config/riscv/riscv.opt:299
 #, no-c-format
 msgid "Set the cost value of the rvv instruction when operate from VR to FPR."
-msgstr ""
+msgstr "Sätt kostnadsvärdet på instruktionen rvv vid körning från VR till FPR."
 
 #: config/riscv/riscv.opt:303
 #, no-c-format
 msgid "Set the only autovec mode to try."
-msgstr ""
+msgstr "Ange det enda autovec-läget att prova."
 
 #: config/riscv/riscv.opt:307
 #, no-c-format
@@ -2804,22 +2786,19 @@ msgid "Specify stringop expansion strategy."
 msgstr "Ange strategi för expansion av stringop."
 
 #: config/riscv/riscv.opt:381
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS 
sequence."
+#, no-c-format
 msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using libcalls over 
inlining."
-msgstr "Konstant memcpy-storlek i byte över vilken MOPS-sekvenser skall 
användas."
+msgstr "Konstant memcpy-storlek i byte över vilken biblioteksanrop skall skall 
börja användas framför inline:ing."
 
 #: config/riscv/riscv.opt:385
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS 
sequence."
+#, no-c-format
 msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using libcalls over 
inlining."
-msgstr "Konstant memmove-storlek i byte över vilken MOPS-sekvenser skall 
användas."
+msgstr "Konstant memmove-storlek i byte över vilken biblioteksanrop skall 
börja användas framför inline:ing."
 
 #: config/riscv/riscv.opt:389
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS 
sequence."
+#, no-c-format
 msgid "Constant memset size in bytes above which to start using libcalls over 
inlining."
-msgstr "Konstant memmove-storlek i byte över vilken MOPS-sekvenser skall 
användas."
+msgstr "Konstant memset-storlek i byte över vilken biblioteksanrop skall börja 
användas framför inline:ing."
 
 #: config/riscv/riscv.opt:393
 #, no-c-format
@@ -3458,10 +3437,9 @@ msgid "Align code and data to 32 bits."
 msgstr "Justera kod och data till 32 bitar."
 
 #: config/cris/cris.opt:122 config/cris/cris.opt:127
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Align code and data to 32 bits."
+#, no-c-format
 msgid "Align code and data to 16 bits."
-msgstr "Justera kod och data till 32 bitar."
+msgstr "Justera kod och data till 16 bitar."
 
 #: config/cris/cris.opt:132 config/cris/cris.opt:137
 #, no-c-format
@@ -4016,7 +3994,7 @@ msgstr "Aktivera strikt 32-bits psABI-kontroller av 
postreturer."
 #: config/sparc/sparc.opt:258
 #, no-c-format
 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding 
to erratum #13 of AT697E processor)."
-msgstr "Aktivera en lösning för ensamt errata för processorn AT697F (motsvarar 
errata nr. 13 för processorn AT697E.)"
+msgstr "Aktivera en lösning för ensamt errata för processorn AT697F (motsvarar 
errata nr. 13 för processorn AT697E)."
 
 #: config/sparc/sparc.opt:263
 #, no-c-format
@@ -4262,7 +4240,7 @@ msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout."
 #: config/i386/i386.opt:417
 #, no-c-format
 msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load 
and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load 
value is not expected."
-msgstr "Lätta på cmpxchg-slingor för atomic_fetch_{or,xor,and,nand} genom att 
lägga till load och cmp före cmpxchg, kör pause och gå tillbaka till load och 
compare om load-värdet inte är det förväntade"
+msgstr "Lätta på cmpxchg-slingor för atomic_fetch_{or,xor,and,nand} genom att 
lägga till load och cmp före cmpxchg, kör pause och gå tillbaka till load och 
compare om load-värdet inte är det förväntade."
 
 #: config/i386/i386.opt:421
 #, no-c-format
@@ -4410,10 +4388,9 @@ msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer 
of control flow out of
 msgstr "Generera vzeroupper-instruktion före en övergång av kontrollflödet ut 
ur funktionen."
 
 #: config/i386/i386.opt:610
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit 
integer computations into a vector ones."
+#, no-c-format
 msgid "Enable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer 
computations into vector ones."
-msgstr "Avaktivera optimeringspasset skalär till vektor som transformerar 
64-bitars heltalsberäkningar till vektorberäkningar."
+msgstr "Aktivera optimeringspasset skalär till vektor som transformerar 
64-bitars heltalsberäkningar till vektorberäkningar."
 
 #: config/i386/i386.opt:615
 #, no-c-format
@@ -4536,40 +4513,34 @@ msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, 
SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512
 msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2- och AVX512F-funktioner och -kodgenerering."
 
 #: config/i386/i386.opt:737
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and 
AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F 
and AVX512CD built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512CD-funktioner och -kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512CD-funktioner och -kodgenerering."
 
 #: config/i386/i386.opt:741
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and 
AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F 
and AVX512DQ built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512DQ-funktioner och -kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512DQ-funktioner och -kodgenerering."
 
 #: config/i386/i386.opt:745
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, 
AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F 
and AVX512BW built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512BF16-funktioner och -kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512BW-funktioner och -kodgenerering."
 
 #: config/i386/i386.opt:749
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and 
AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F 
and AVX512VL built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512VL-funktioner och -kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512VL-funktioner och -kodgenerering."
 
 #: config/i386/i386.opt:753
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and 
AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F 
and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512IFMA-funktioner och -kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512IFMA-funktioner och -kodgenerering."
 
 #: config/i386/i386.opt:757
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, 
AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F 
and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512VBMI2-funktioner och -kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512VBMI-funktioner och -kodgenerering."
 
 #: config/i386/i386.opt:761
 #, no-c-format
@@ -5174,22 +5145,19 @@ msgid "Support USER_MSR built-in functions and code 
generation."
 msgstr "Stöd inbyggda USER_MSR-funktioner och -kodgenerering."
 
 #: config/i386/i386.opt:1360
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and 
AVX10.1-256 built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and 
AVX10.1 built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2- och AVX10.1-256-funktioner och -kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2- och AVX10.1-funktioner och -kodgenerering."
 
 #: config/i386/i386.opt:1365
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, 
AVX10.1-512 and AVX10.2 built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX10.1 
and AVX10.2 built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2-, AVX10.1-512- och AVX10.2-funktioner och -kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2-, AVX10.1- och AVX10.2-funktioner och -kodgenerering."
 
 #: config/i386/i386.opt:1370
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, 
AVX10.1-512, AVX10.2 and AMX-AVX512 built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, 
AVX10.1, AVX10.2 and AMX-AVX512 built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2-, AVX10.1-512-, AVX10.2- och AMX-AVX512-funktioner och 
-kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, 
AVX-, AVX2-, AVX10.1-, AVX10.2- och AMX-AVX512-funktioner och -kodgenerering."
 
 #: config/i386/i386.opt:1375
 #, no-c-format
@@ -5212,10 +5180,9 @@ msgid "Support AMX-MOVRS built-in functions and code 
generation."
 msgstr "Stöd inbyggda AMX-MOVRS-funktioner och -kodgenerering."
 
 #: config/i386/i386.opt:1391
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
 msgid "Support AVX512BMM built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda AVX512VNNI-funktioner och -kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda AVX512BMM-funktioner och -kodgenerering."
 
 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
 #, no-c-format
@@ -5263,10 +5230,9 @@ msgid "Generate APCS conformant stack frames."
 msgstr "Generera stackramar enligt APCS."
 
 #: config/arm/arm.opt:76
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Generate re-entrant, PIC code."
+#, no-c-format
 msgid "Unimplemented option to generate re-entrant, PIC code."
-msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod."
+msgstr "Oimplementerad flagga för att generera återstartbar, PIC-kod."
 
 #: config/arm/arm.opt:80
 #, no-c-format
@@ -5554,16 +5520,14 @@ msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP 
instruction."
 msgstr "Tillåt (eller tillåt inte) gcc att använda LOOP-instruktionen."
 
 #: config/pru/pru.opt:44
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
+#, no-c-format
 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the PRU multiplier unit."
-msgstr "Tillåt (eller tillåt inte) gcc att använda LOOP-instruktionen."
+msgstr "Tillåt (eller tillåt inte) gcc att använda PRU-multiplicerarenheten."
 
 #: config/pru/pru.opt:48
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
+#, no-c-format
 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the FILL and ZERO instructions."
-msgstr "Tillåt (eller tillåt inte) gcc att använda LOOP-instruktionen."
+msgstr "Tillåt (eller tillåt inte) gcc att använda FILL och 
ZERO-instruktioner."
 
 #: config/pru/pru.opt:52
 #, no-c-format
@@ -5881,10 +5845,9 @@ msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of 
bits in an SVE vector regis
 msgstr "-msve-vector-bits=<antal>\tAnge antalet bitar i ett 
SVE-vektorregister."
 
 #: config/aarch64/aarch64.opt:308
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid 
"--param=aarch64-autovec-preference=[default|asimd-only|sve-only|prefer-asimd|prefer-sve]
 Force an ISA selection strategy for auto-vectorization."
+#, no-c-format
 msgid 
"-mautovec-preference=[default|asimd-only|sve-only|prefer-asimd|prefer-sve] 
Force an ISA selection strategy for auto-vectorization.  For best performance 
it is highly recommended to use -mcpu or -mtune instead.  This parameter should 
only be used for code exploration."
-msgstr 
"--param=aarch64-autovec-preference=[default|asimd-only|sve-only|prefer-asimd|prefer-sve]
 Framtvinga en ISA-valsstrategi för autovektorisering."
+msgstr 
"-autovec-preference=[default|asimd-only|sve-only|prefer-asimd|prefer-sve] 
Framtvinga en ISA-valsstrategi för autovektorisering. För bästa prestanda 
rekommenderas det starkt att använda -mcpu eller -mtune istället. Denna 
parameter bör bara användas för kodutforskning."
 
 #: config/aarch64/aarch64.opt:319
 #, no-c-format
@@ -5934,7 +5897,7 @@ msgstr "Antalet Newtoniterationer för att beräkna 
inversen för typen float.
 #: config/aarch64/aarch64.opt:379
 #, no-c-format
 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for 
double type.  The precision of division is proportional to this param when 
division approximation is enabled.  The default value is 2."
-msgstr "Antalet Newtoniterationer för att beräkna inversen för typen double.  
Precisionen i divisionen är proportionell mot denna parameter när 
divisionsapproximering är aktiverat.  Standardvärdet är 2."
+msgstr "Antalet Newtoniterationer för att beräkna inversen för typen double. 
Precisionen i divisionen är proportionell mot denna parameter när 
divisionsapproximering är aktiverat. Standardvärdet är 2."
 
 #: config/aarch64/aarch64.opt:383
 #, no-c-format
@@ -5982,10 +5945,9 @@ msgid "Param to control the treshold in number of 
granules beyond which an expli
 msgstr ""
 
 #: config/aarch64/aarch64.opt:466
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "This option is deprecated and has no effect."
+#, no-c-format
 msgid "This option is deprecated."
-msgstr "Denna flagga bör undvikas och har ingen effekt."
+msgstr "Denna flagga bör undvikas."
 
 #: config/vms/vms.opt:27
 #, no-c-format
@@ -6138,20 +6100,17 @@ msgid "Do not use the callt instruction (default)."
 msgstr "Använd inte callt-instruktionen (standard)."
 
 #: config/v850/v850.opt:45
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Reuse r30 on a per function basis."
+#, no-c-format
 msgid "Reuse r30 on a per-function basis."
 msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion."
 
 #: config/v850/v850.opt:49
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Alias for -mcpu=g10."
+#, no-c-format
 msgid "Alias for -mrh850-abi."
-msgstr "Alias för -mcpu=g10."
+msgstr "Alias för -mrh850-abi."
 
 #: config/v850/v850.opt:53
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Prohibit PC relative function calls."
+#, no-c-format
 msgid "Prohibit PC-relative function calls."
 msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop."
 
@@ -6421,8 +6380,7 @@ msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 
16-bit offsets."
 msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller istället för 16-bitars 
avstånd."
 
 #: config/m68k/m68k.opt:151
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Usa LRA for reload instead of the old reload framework.  This option 
is experimental, and it may be removed in future versions of the compiler."
+#, no-c-format
 msgid "Use LRA for reload instead of the old reload framework.  This option is 
experimental, and it may be removed in future versions of the compiler."
 msgstr "Använd LRA för omladdning istället för det gamla omladdningsramverket. 
Denna flagga är experimentell, och kan komma att tas bort i framtida versioner 
av kompilatorn."
 
@@ -6717,10 +6675,9 @@ msgid "Support amcas[_db].{b/h/w/d} instructions."
 msgstr "Stöd instruktionerna amcas[_db].{b/h/w/d}."
 
 #: config/loongarch/loongarch.opt:367
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support CLWB instruction."
+#, no-c-format
 msgid "Support sc.q instruction."
-msgstr "Stöd instruktionen CLWB."
+msgstr "Stöd instruktionen sc.q."
 
 #: config/loongarch/loongarch.opt:371
 #, no-c-format
@@ -6813,8 +6770,7 @@ msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before 
post-modify address generation
 msgstr "Dela ojusterade 8-bytes vektorförflyttningar före adressgenerering 
efter ändring."
 
 #: config/epiphany/epiphany.opt:137
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
+#, no-c-format
 msgid "Use the floating-point unit for integer add/subtract."
 msgstr "Använd flyttalsenheten för addition/subtraktion av heltal."
 
@@ -7089,16 +7045,14 @@ msgid "(Obsolete) This is the default."
 msgstr "(Föråldrad) Detta är standard."
 
 #: config/darwin.opt:268
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Equivalent to -fcf-protection=full."
+#, no-c-format
 msgid "Equivalent to -xobjective-c."
-msgstr "Ekvivalent med -fcf-protection=full."
+msgstr "Ekvivalent med -xobjective-c."
 
 #: config/darwin.opt:272
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Equivalent to -fcf-protection=full."
+#, no-c-format
 msgid "Equivalent to -xobjective-c++."
-msgstr "Ekvivalent med -fcf-protection=full."
+msgstr "Ekvivalent med -xobjective-c++."
 
 #: config/darwin.opt:282
 #, no-c-format
@@ -8091,10 +8045,9 @@ msgid "When -mhard-float is selected, enables generation 
of unordered floating p
 msgstr "När -mhard-float är valt, aktiverar generering av instruktioner för 
oordnad flyttalsjämförelse och för att sätta flaggor (lf.sfun*).  Som standard 
används funktioner från libgcc för att utföra oordnad jämförelse av flyttal och 
operationer för att sätta flaggor."
 
 #: config/or1k/or1k.opt:71
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses.  
Specifying large enables generating binaries with large global offset tables.  
By default the value is small."
+#, no-c-format
 msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses.  Specifying 
large enables generating binaries with large global offset tables and calling 
functions anywhere in an executable.  By default the value is small."
-msgstr "Ange kodmodellen som skall användas för att komma åt minnesadresser. 
Att ange large möjliggör generering av binärer med stora globala 
avståndstabeller. Som standard är värdet small."
+msgstr "Ange kodmodellen som skall användas för att komma åt minnesadresser. 
Att ange large möjliggör generering av binärer med stora globala 
avståndstabeller och att anropa funktioner var som helst i den körbara. Som 
standard är värdet small."
 
 #: config/or1k/or1k.opt:77
 #, no-c-format
@@ -8102,10 +8055,9 @@ msgid "Known code model types (for use with the 
-mcmodel= option):"
 msgstr "Kända kodmodelltyper (att användas med flaggan -mcmodel=):"
 
 #: config/or1k/or1k.opt:87
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By 
default the equivalent will be generated using set and branch."
+#, no-c-format
 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By 
default the equivalents are generated using set and branch."
-msgstr "Aktivera generering av instruktioner för villkorlig förflyttning 
(l.cmov).  Som standard kommer det motsvarande genereras med set och branch."
+msgstr "Aktivera generering av instruktioner för villkorlig förflyttning 
(l.cmov).  Som standard genereras motsvarande med set och branch."
 
 #: config/or1k/or1k.opt:92
 #, no-c-format
@@ -8123,16 +8075,14 @@ msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) 
instructions.  By default me
 msgstr "Aktivera generering av instruktioner för teckenutökning (l.ext*).  Som 
standard används minnesinläsning för att utföra teckenutökning."
 
 #: config/or1k/or1k.opt:108
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) 
instructions. By default extra instructions will be generated to store the 
immediate to a register first."
+#, no-c-format
 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) 
instructions. By default extra instructions are generated to store the 
immediate to a register first."
-msgstr "Aktivera generering av instruktioner för jämförelse och sätt flagga 
med omedelbar (l.sf*i).  Som standard kommer extra instruktioner genereras för 
att lagra den omedelbara i ett register först."
+msgstr "Aktivera generering av instruktioner för jämförelse och sätt flagga 
med omedelbar (l.sf*i).  Som standard genereras extra instruktioner för att 
lagra den omedelbara i ett register först."
 
 #: config/or1k/or1k.opt:114
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) 
instructions. By default extra instructions will be generated to store the 
immediate to a register first."
+#, no-c-format
 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) 
instructions. By default extra instructions are generated to store the 
immediate to a register first."
-msgstr "Aktivera generering av instruktioner för skift med omedelbar (l.srai, 
l.srli, l.slli).  Som standard kommer extra instruktioner genereras för att 
lagra den omedelbara i ett register först."
+msgstr "Aktivera generering av instruktioner för skift med omedelbar (l.srai, 
l.srli, l.slli).  Som standard genereras extra instruktioner för att lagra den 
omedelbara i ett register först."
 
 #: config/or1k/elf.opt:28
 #, no-c-format
@@ -8770,208 +8720,174 @@ msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
 msgstr "Använd alltid JSR, aldrig BSR, för anrop."
 
 #: m2/lang.opt:35
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "turns on case statement label compile time checking when using an 
expression of an enum type."
+#, no-c-format
 msgid "Case statement label compile time checking when using an expression of 
an enum type."
-msgstr "slår på kontroller av etiketter i case-satser vid 
kompileringstillfället när ett uttryck av en enum-typ används."
+msgstr "Kontroller av etiketter i case-satser vid kompileringstillfället när 
ett uttryck av en enum-typ används."
 
 #: m2/lang.opt:39
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "compiler checks to force definition module procedure parameter names 
with their implementation module counterpart"
+#, no-c-format
 msgid "Check definition module procedure parameter names match their 
implementation module counterpart."
-msgstr "kompilatorkontroller för att framtvinga procedurparameternamn för 
definitionsmoduler med sina motsvarande implementationsmoduler"
+msgstr "Kontrollera att procedurparameternamn för definitionsmoduler stämmer 
med sina motsvarande implementationsmoduler."
 
 #: m2/lang.opt:43
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "compiler warns if a cast is being used on types of differing sizes"
+#, no-c-format
 msgid "Warn if a cast is being used on types of differing sizes."
-msgstr "kompilatorn varnar om en typkonvertering används på typer av olika 
storlek"
+msgstr "Varna om en typkonvertering används på typer av olika storlek."
 
 #: m2/lang.opt:47
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "inform user which parameters will be passed by reference"
+#, no-c-format
 msgid "Inform user which parameters will be passed by reference."
-msgstr "informera användaren om vilka parametrar som kommer skickas som 
referenser"
+msgstr "Informera användaren om vilka parametrar som kommer skickas som 
referenser."
 
 #: m2/lang.opt:51
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "extra compile time semantic checking, typically tries to catch poor 
programming style"
+#, no-c-format
 msgid "Semantic checking to catch poor programming style."
-msgstr "extra semantiska kontroller vid kompileringstillfället, typiskt 
försöker att fånga dålig programmeringsstil"
+msgstr "Semantisk kontroll för att fånga dålig programmeringsstil."
 
 #: m2/lang.opt:55
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "turns on compile time analysis in the first basic block of a 
procedure detecting access to uninitialized data."
+#, no-c-format
 msgid "Compile time analysis in the first basic block of a procedure detecting 
access to uninitialized data."
-msgstr "slår på analys vid kompileringstillfället i det första grundblocket i 
en procedurdetekterad åtkomst av oinitierade data."
+msgstr "Analys vid kompileringstillfället i det första grundblocket i en 
procedurdetekterad åtkomst av oinitierade data."
 
 #: m2/lang.opt:59
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "turns on compile time analysis to detect access to uninitialized 
variables, the checking can be specified by: known,cond,all."
+#, no-c-format
 msgid "Compile time analysis to detect access to uninitialized variables, the 
checking can be specified by: known,cond,all."
-msgstr "slår på analys vid kompileringstillfället för att upptäcka åtkomst av 
oinitierade variabler, kontrollerandet kan anges med :known,cond,all."
+msgstr "Analys vid kompileringstillfället för att upptäcka åtkomst av 
oinitierade variabler, kontrollerandet kan anges med :known,cond,all."
 
 #: m2/lang.opt:63
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "automatically initializes all pointers to NIL"
+#, no-c-format
 msgid "Automatically initializes all pointers to NIL."
-msgstr "initierar automatiskt alla pekare till NIL"
+msgstr "Initierar automatiskt alla pekare till NIL."
 
 #: m2/lang.opt:67
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "turns on runtime subrange, array index and indirection via NIL 
pointer checking"
+#, no-c-format
 msgid "Runtime subrange, array index and indirection via NIL pointer checking."
-msgstr "slår på kontroll under körtid av delintervall, vektorindex och 
indirektion via NIL-pekare"
+msgstr "Kontroll under körtid av delintervall, vektorindex och indirektion via 
NIL-pekare."
 
 #: m2/lang.opt:71
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "turns on runtime checking to check whether a CASE statement requires 
an ELSE clause when one was not specified"
+#, no-c-format
 msgid "Runtime checking to check whether a CASE statement requires an ELSE 
clause when one was not specified."
-msgstr "slår på körtidskontroller för att kontrollera huruvida en CASE-sats 
kräver en ELSE-klausul när inte någon var angiven"
+msgstr "Körtidskontroller för att kontrollera huruvida en CASE-sats kräver en 
ELSE-klausul när inte någon var angiven."
 
 #: m2/lang.opt:75
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "use cpp to preprocess the module"
+#, no-c-format
 msgid "Preprocess the module using cpp."
-msgstr "använd cpp för att preprocessa modulen"
+msgstr "Preprocessa modulen med cpp."
 
 #: m2/lang.opt:79 m2/lang.opt:83
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "passed to the preprocessor if -fcpp is used (internal switch)"
+#, no-c-format
 msgid "Passed to the preprocessor if -fcpp is used (internal switch)."
-msgstr "skickas till proprocessorn om -fcpp används (intern flagga)"
+msgstr "Skickas till proprocessorn om -fcpp används (intern flagga)."
 
 #: m2/lang.opt:87
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "call a real function, rather than the builtin equivalent"
+#, no-c-format
 msgid "Call a real function, rather than the builtin equivalent."
-msgstr "anropa en verklig funktion, snarare än den inbyggda likvärdiga"
+msgstr "Anropa en verklig funktion, snarare än den inbyggda likvärdiga."
 
 #: m2/lang.opt:91
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "turn on internal debugging of the compiler (internal switch)"
+#, no-c-format
 msgid "Internal debugging of the compiler (internal switch)."
-msgstr "slå på intern felsökning av kompilatorn (intern flagga)"
+msgstr "Intern felsökning av kompilatorn (intern flagga)."
 
 #: m2/lang.opt:95
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "turn on tracing of procedure line numbers (internal switch)"
+#, no-c-format
 msgid "Trace procedure line numbers (internal switch)."
-msgstr "slå på spårning av procedurers radnummer (intern flagga)"
+msgstr "Spåra procedurers radnummer (intern flagga)."
 
 #: m2/lang.opt:99
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "recognize the specified suffix as a definition module filename"
+#, no-c-format
 msgid "Recognize the specified suffix as a definition module filename."
-msgstr "känn igen det angivna suffixet som ett definitionsmudulsfilnamn"
+msgstr "Känn igen det angivna suffixet som ett definitionsmudulsfilnamn."
 
 #: m2/lang.opt:103
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "display all inbuilt system items"
+#, no-c-format
 msgid "Display all inbuilt system items."
-msgstr "visa alla inbyggda systemelement"
+msgstr "Visa alla inbyggda systemelement."
 
 #: m2/lang.opt:107
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "allows opaque types to be implemented as any type (a GNU Modula-2 
extension)"
+#, no-c-format
 msgid "Allows opaque types to be implemented as any type (a GNU Modula-2 
extension)."
-msgstr "tillåt ogenomskinliga typer att implementeras som godtycklig typ (en 
utökning i GNU Modula-2)"
+msgstr "Tillåt ogenomskinliga typer att implementeras som godtycklig typ (en 
utökning i GNU Modula-2)."
 
 #: m2/lang.opt:111
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "turns on runtime checking to check whether a floating point number 
will exceed range"
+#, no-c-format
 msgid "Runtime checking to check whether a floating point number will exceed 
range."
-msgstr "slår på körtidskontroll för att kontrollera huruvida ett flyttal 
kommer överskrida sitt intervall"
+msgstr "Körtidskontroll för att kontrollera huruvida ett flyttal kommer 
överskrida sitt intervall."
 
 #: m2/lang.opt:115
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "create a topologically sorted module list from all dependent modules 
used in the application"
+#, no-c-format
 msgid "Create a topologically sorted module list from all dependent modules 
used in the application."
-msgstr "skapa en topologiskt sorterad modullista av alla beroende moduler som 
används i programmet"
+msgstr "Skapa en topologiskt sorterad modullista av alla beroende moduler som 
används i programmet."
 
 #: m2/lang.opt:119
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "turns on all range checking for numerical values"
+#, no-c-format
 msgid "Range checking for numerical values."
-msgstr "slår på all intervallkontroll av numeriska värden"
+msgstr "Intervallkontroll av numeriska värden."
 
 #: m2/lang.opt:123
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "use ISO dialect of Modula-2"
+#, no-c-format
 msgid "ISO dialect of Modula-2."
-msgstr "använd ISO-dialekten av Modula-2"
+msgstr "ISO-dialekt av Modula-2."
 
 #: m2/lang.opt:127
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "specify the library order, the libraries may be specified by a comma 
separated abbreviation: log,min,pim,iso or by directory names: 
m2log,m2min,m2pim,m2iso."
+#, no-c-format
 msgid "Specify the library order, the libraries may be specified by a comma 
separated abbreviation: log,min,pim,iso or by directory names: 
m2log,m2min,m2pim,m2iso."
-msgstr "ange biblioteksordningen, biblioteken kan anges med en kommaseparerad 
förkortning: log,min,pim,iso eller med katalognamn: m2log,m2min,m2pim,m2iso.\""
+msgstr "Ange biblioteksordningen, biblioteken kan anges med en kommaseparerad 
förkortning: log,min,pim,iso eller med katalognamn: m2log,m2min,m2pim,m2iso.\""
 
 #: m2/lang.opt:131
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "set all location values to a specific value (internal switch)"
+#, no-c-format
 msgid "Set all location values to a specific value (internal switch)."
-msgstr "sätt alla platsvärden till ett specifikt värde (intern flagga)"
+msgstr "Sätt alla platsvärden till ett specifikt värde (intern flagga)."
 
 #: m2/lang.opt:135
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "turn on internal debug tracing for quad,token,line,all (internal 
switch)"
+#, no-c-format
 msgid "Internal debug tracing for quad,token,line,all (internal switch)."
-msgstr "slå på intern felsökningsspårning för quad,token,line,all (intern 
flagga)"
+msgstr "Intern felsökningsspårning för quad,token,line,all (intern flagga)."
 
 #: m2/lang.opt:139
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "dump Modula-2 internal intemediate representation specified by: 
all,quad,decl,gimple"
+#, no-c-format
 msgid "Dump Modula-2 internal intemediate representation specified by: 
all,quad,decl,gimple."
-msgstr "dumpa Modula-2:s interna intermediära representation specificerad med: 
all,quad,decl,gimple"
+msgstr "Dumpa Modula-2:s interna intermediära representation specificerad med: 
all,quad,decl,gimple."
 
 #: m2/lang.opt:143
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "dump Modula-2 decls to the filename stem specified"
+#, no-c-format
 msgid "Dump Modula-2 decls to the filename stem specified."
-msgstr "dumpa Modula-2:s decl:ar till den angiva filnamnsstammen"
+msgstr "Dumpa Modula-2:s decl:ar till den angiva filnamnsstammen."
 
 #: m2/lang.opt:147
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "dump Modula-2 gimple to the filename stem specified"
+#, no-c-format
 msgid "Dump Modula-2 gimple to the filename stem specified."
-msgstr "dumpa Modula-2:s gimple till den angivna filnamnsstammen"
+msgstr "Dumpa Modula-2:s gimple till den angivna filnamnsstammen."
 
 #: m2/lang.opt:151
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "dump Modula-2 quads to the filename stem specified"
+#, no-c-format
 msgid "Dump Modula-2 quads to the filename stem specified."
-msgstr "dumpa Modula-2:s quad:ar till den angivna filnamnsstammen"
+msgstr "Dumpa Modula-2:s quad:ar till den angivna filnamnsstammen."
 
 #: m2/lang.opt:155
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "filter the language dump using a comma separated list of procedures 
and modules"
+#, no-c-format
 msgid "Filter the language dump using a comma separated list of procedures and 
modules."
-msgstr "filtrera språkdumpen med en kommaseparerad lista av procedurer och 
moduler"
+msgstr "Filtrera språkdumpen med en kommaseparerad lista av procedurer och 
moduler."
 
 #: m2/lang.opt:159
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "override the default 64 bit definition of SYSTEM.COFF_T with the 
argument specified"
+#, no-c-format
 msgid "Override the default 64 bit definition of SYSTEM.COFF_T with the 
argument specified."
-msgstr "ersätt den standard 64-bitars definitionen av SYSTEM.COFF_T med det 
angivna argumentet"
+msgstr "Ersätt standard 64-bitars definitionen av SYSTEM.COFF_T med det 
angivna argumentet."
 
 #: m2/lang.opt:163
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "generate extra nops to improve debugging, producing an instruction 
for every code related keyword"
+#, no-c-format
 msgid "Generate extra nops to improve debugging, producing an instruction for 
every code related keyword."
-msgstr "generera extra nop:ar för att förbättra felsökningen, producera en 
instruktion för varje kodrelaterat nyckelord"
+msgstr "Generera extra nop:ar för att förbättra felsökningen, producera en 
instruktion för varje kodrelaterat nyckelord."
 
 #: m2/lang.opt:167
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "generate error messages which render keywords in lower case"
+#, no-c-format
 msgid "Generate error messages which render keywords in lower case."
-msgstr "generera felmeddelanden som visar nyckelord i gemener"
+msgstr "Generera felmeddelanden som visar nyckelord i gemener."
 
 #: m2/lang.opt:171
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "specify the module mangled prefix name for all modules in the 
following include paths"
+#, no-c-format
 msgid "Specify the module mangled prefix name for all modules in the following 
include paths."
-msgstr "ange det modulmanglade prefixnamnet för alla moduler i följande 
inkluderingssökvägar"
+msgstr "Ange det modulmanglade prefixnamnet för alla moduler i följande 
inkluderingssökvägar."
 
 #: m2/lang.opt:179
 #, no-c-format
@@ -8979,28 +8895,24 @@ msgid "Add include paths for all the library names in 
-flibs= to this directory
 msgstr ""
 
 #: m2/lang.opt:187
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "insert plugin to identify runtime errors at compiletime"
+#, no-c-format
 msgid "Insert plugin to identify runtime errors at compiletime."
-msgstr "infoga insticksmodulen för att identifiera körtidsfel vid 
kompileringstillfället"
+msgstr "Infoga insticksmodulen för att identifiera körtidsfel vid 
kompileringstillfället."
 
 #: m2/lang.opt:191
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "specify the module mangled prefix name"
+#, no-c-format
 msgid "Specify the module mangled prefix name."
-msgstr "ange det modulmanglade prefixnamnet"
+msgstr "Ange det modulmanglade prefixnamnet."
 
 #: m2/lang.opt:195
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "display statistics about the amount of source lines compiled and 
symbols used"
+#, no-c-format
 msgid "Display statistics about the amount of source lines compiled and 
symbols used."
-msgstr "visa statistik om antalet kompilerade källkodsrader och använda 
symboler"
+msgstr "Visa statistik om antalet kompilerade källkodsrader och använda 
symboler."
 
 #: m2/lang.opt:199
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "experimental flag to turn on the new strict type checker"
+#, no-c-format
 msgid "Experimental flag to turn on the new strict type checker."
-msgstr "experimentell flagga för att slå på den nya strikta typkontrolleraren"
+msgstr "Experimentell flagga för att slå på den nya strikta typkontrolleraren."
 
 #: m2/lang.opt:203
 #, no-c-format
@@ -9008,148 +8920,124 @@ msgid "Provides more detail why the types are 
incompatible."
 msgstr ""
 
 #: m2/lang.opt:207
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "compile all implementation modules and program module at once"
+#, no-c-format
 msgid "Compile all implementation modules and program module at once."
-msgstr "kompilera alla implementationsmoduler och programmoduler på en gång"
+msgstr "Kompilera alla implementationsmoduler och programmoduler på en gång."
 
 #: m2/lang.opt:215
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "recognize the specified suffix as implementation and module 
filenames"
+#, no-c-format
 msgid "Recognize the specified suffix as implementation and module filenames."
-msgstr "känn igen det angivna suffixet som implementation och modulfilnamn"
+msgstr "Känn igen det angivna suffixet som implementation och modulfilnamn."
 
 #: m2/lang.opt:219
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "turns on runtime checking to detect accessing data through a NIL 
value pointer"
+#, no-c-format
 msgid "Runtime checking to detect accessing data through a NIL value pointer."
-msgstr "slår på körtidskontroll för att upptäcka åtkomst av data via en 
NIL-värdespekare"
+msgstr "Körtidskontroll för att upptäcka åtkomst av data via en 
NIL-värdespekare."
 
 #: m2/lang.opt:223
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "use PIM [234] dialect of Modula-2"
+#, no-c-format
 msgid "PIM [234] dialect of Modula-2."
-msgstr "använd PIM [234]-dialekten av Modula-2"
+msgstr "PIM [234]-dialekten av Modula-2."
 
 #: m2/lang.opt:227
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "use PIM 2 dialect of Modula-2"
+#, no-c-format
 msgid "PIM 2 dialect of Modula-2."
-msgstr "använd PIM 2-dialekten av Modula-2"
+msgstr "PIM 2-dialekten av Modula-2."
 
 #: m2/lang.opt:231
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "use PIM 3 dialect of Modula-2"
+#, no-c-format
 msgid "PIM 3 dialect of Modula-2."
-msgstr "använd PIM 3-dialekten av Modula-2"
+msgstr "PIM 3-dialekten av Modula-2."
 
 #: m2/lang.opt:235
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "use PIM 4 dialect of Modula-2"
+#, no-c-format
 msgid "PIM 4 dialect of Modula-2."
-msgstr "använd PIM 4-dialekten av Modula-2"
+msgstr "PIM 4-dialekten av Modula-2."
 
 #: m2/lang.opt:239
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "force positive result from MOD and DIV result floor"
+#, no-c-format
 msgid "Force positive result from MOD and DIV result floor."
-msgstr "framtvinga positiva resultat från MOD och DIV resultatgolv"
+msgstr "Framtvinga positiva resultat från MOD och DIV resultatgolv."
 
 #: m2/lang.opt:243
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "link against the pthread library (default on)"
+#, no-c-format
 msgid "Link against the pthread library (default on)."
-msgstr "länka mot biblioteket pthread (standard på)"
+msgstr "Länka mot biblioteket pthread (standard på)."
 
 #: m2/lang.opt:247
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "internal compiler debugging information, dump the list of quadruples"
+#, no-c-format
 msgid "Internal compiler debugging information, dump the list of quadruples."
-msgstr "inter information för kompilatorfelsökning, dumpa listan av kvadrupler"
+msgstr "Intern information för kompilatorfelsökning, dumpa listan av 
kvadrupler."
 
 #: m2/lang.opt:251
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "turns on all range checking for numerical values"
+#, no-c-format
 msgid "Runtime range checking for numerical values."
-msgstr "slår på all intervallkontroll av numeriska värden"
+msgstr "Körtidkontrol av intervall för numeriska värden."
 
 #: m2/lang.opt:255
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "turns on runtime checking for functions which finish without 
executing a RETURN statement"
+#, no-c-format
 msgid "Runtime checking for functions which finish without executing a RETURN 
statement."
-msgstr "slår på körtidskontroll av funktioner vilka avslutar utan att utföra 
en RETURN-sats"
+msgstr "Körtidskontroll av funktioner vilka avslutar utan att utföra en 
RETURN-sats."
 
 #: m2/lang.opt:259
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "specify the list of runtime modules and their initialization order"
+#, no-c-format
 msgid "Specify the list of runtime modules and their initialization order."
-msgstr "ange listan av körtidsmoduler och deras initieringsordning"
+msgstr "Ange listan av körtidsmoduler och deras initieringsordning."
 
 #: m2/lang.opt:263
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "the modules initialization order is dynamically determined by M2RTS 
and application dependencies"
+#, no-c-format
 msgid "Modules are initialized dynamically, determined by M2RTS and 
application dependencies."
-msgstr "modulinitieringsordningen är dynamiskt bestämd av M2RTS och 
programberoenden"
+msgstr "Moduler initieras dynamiskt, bestämt av M2RTS och programberoenden."
 
 #: m2/lang.opt:267
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "generate a C source scaffold for the current module being compiled"
+#, no-c-format
 msgid "Generate a C source scaffold for the current module being compiled."
-msgstr "generera en C-kodsställning för den aktuella modulen som kompileras"
+msgstr "Generera en C-kodsställning för den aktuella modulen som kompileras."
 
 #: m2/lang.opt:271
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "generate a C++ source scaffold for the current module being compiled"
+#, no-c-format
 msgid "Generate a C++ source scaffold for the current module being compiled."
-msgstr "generera en C++-kodställingsinitiering och -avslutning för varje modul 
inuti main"
+msgstr "Generera en C++-kodställingsinitiering och -avslutning för varje modul 
inuti main."
 
 #: m2/lang.opt:275
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "generate the main function"
+#, no-c-format
 msgid "Generate the main function."
-msgstr "generera huvudfunktionen"
+msgstr "Generera huvudfunktionen."
 
 #: m2/lang.opt:279
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "generate static scaffold initialization and finalization for every 
module inside main"
+#, no-c-format
 msgid "Generate static scaffold initialization and finalization for every 
module inside main."
-msgstr "generera statisk ställningsinitiering och avslutning för varje modul 
inuti main"
+msgstr "Generera statisk ställningsinitiering och avslutning för varje modul 
inuti main."
 
 #: m2/lang.opt:283
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "generate a shared library from the module"
+#, no-c-format
 msgid "Generate a shared library from the module."
-msgstr "generera ett delat bibliotek av modulen"
+msgstr "Generera ett delat bibliotek av modulen."
 
 #: m2/lang.opt:287
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "turns on all software runtime checking (an abbreviation for -fnil 
-frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)"
+#, no-c-format
 msgid "All software runtime checking (an abbreviation for -fnil -frange 
-findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)."
-msgstr "slår på all kontroll i programvara vid körtillfället (en förkortning 
av -fnil -frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)"
+msgstr "All kontroll i programvara vid körtillfället (en förkortning av -fnil 
-frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)."
 
 #: m2/lang.opt:291
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "display the location of module source files as they are compiled"
+#, no-c-format
 msgid "Display the location of module source files as they are compiled."
-msgstr "visa platsen för modulkällkodsfiler allteftersom de kompileras"
+msgstr "Visa platsen för modulkällkodsfiler allteftersom de kompileras."
 
 #: m2/lang.opt:295
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "create a swig interface file for the module"
+#, no-c-format
 msgid "Create a swig interface file for the module."
-msgstr "skapa en swig-gränssnittsfil för modulen"
+msgstr "Skapa en swig-gränssnittsfil för modulen."
 
 #: m2/lang.opt:303
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "optimize non var unbounded parameters by passing it by reference, 
providing it is not written to within the callee procedure."
+#, no-c-format
 msgid "Optimize non var unbounded parameters by passing it by reference, 
providing it is not written to within the callee procedure."
-msgstr "optimera icke-var obegränsade parametrar genom att skicka dem via 
referens, förutsatt att den inte skrivs till i den anropade proceduren."
+msgstr "Optimera icke-var obegränsade parametrar genom att skicka dem via 
referens, förutsatt att den inte skrivs till i den anropade proceduren.."
 
 #: m2/lang.opt:307
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "orders the initialization/finalizations for scaffold-static or force 
linking of modules if scaffold-dynamic"
+#, no-c-format
 msgid "Order the initialization/finalizations for scaffold-static or force 
linking of modules if scaffold-dynamic."
-msgstr "ordrar initieringar/avslutningar för ställnings-statiska eller tvingad 
länkning av moduler om ställning-dynamisk"
+msgstr "Ordrar initieringar/avslutningar för ställnings-statiska eller tvingad 
länkning av moduler om ställning-dynamisk."
 
 #: m2/lang.opt:315
 #, no-c-format
@@ -9157,10 +9045,9 @@ msgid "Link against the module M2WIDESET to perform the 
wideset operator, the ne
 msgstr ""
 
 #: m2/lang.opt:319
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "turns on all division and modulus by zero checking for ordinal 
values"
+#, no-c-format
 msgid "Runtime checking of all division and modulus by zero checking for 
ordinal values."
-msgstr "slår på kontroller av noll för ordinalvärden för alla divisioner och 
moduloberäkningar"
+msgstr "Körtidskontroll av division och modulus med noll för ordinalvärden."
 
 #: m2/lang.opt:323
 #, no-c-format
@@ -9173,10 +9060,9 @@ msgid "Link the standard Modula-2 libraries statically 
in the compilation."
 msgstr "Länka standard Modula-2-biblioteken statiskt i kompileringen."
 
 #: m2/lang.opt:472 m2/lang.opt:476
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "save temporary preprocessed files"
+#, no-c-format
 msgid "save temporary preprocessed files."
-msgstr "spara temporära preprocessade filer"
+msgstr "spara temporära preprocessade filer."
 
 #: fortran/lang.opt:146
 #, no-c-format
@@ -9529,10 +9415,9 @@ msgid "Specify that an external BLAS library should be 
used for matmul calls on
 msgstr "Ange att ett externt BLAS-bibliotek skall användas för matmul-anrop på 
större vektorer."
 
 #: fortran/lang.opt:575
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul 
calls on large-size arrays."
+#, no-c-format
 msgid "Use an external BLAS library with 64-bit indexing for matmul on 
large-size arrays."
-msgstr "Ange att ett externt BLAS-bibliotek skall användas för matmul-anrop på 
större vektorer."
+msgstr "Använd ett externt BLAS-bibliotek med 64-bitars inderxering för 
matmul-anrop på stora vektorer."
 
 #: fortran/lang.opt:579
 #, no-c-format
@@ -9935,10 +9820,9 @@ msgid "Emit optimization diagnostics."
 msgstr "Skriv ut optimeringsmeddelanden."
 
 #: params.opt:27
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop 
alignment."
+#, no-c-format
 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations get loop 
alignment."
-msgstr "Slingor som itererar åtminstone det valda antalet gånger kommer att få 
slingjustering."
+msgstr "Slingor som itererar åtminstone det valda antalet gånger får 
slingjustering."
 
 #: params.opt:31
 #, no-c-format
@@ -9996,10 +9880,9 @@ msgid "Build basic block profile using auto profile."
 msgstr ""
 
 #: params.opt:75
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Enable function reordering that improves code placement."
+#, no-c-format
 msgid "Enable only function reordering with auto-profile."
-msgstr "Aktivera omflyttning av funktioner för att förbättra kodplacering."
+msgstr "Aktivera endast omflyttning av funktioner med auto-profil."
 
 #: params.opt:79
 #, no-c-format
@@ -10007,8 +9890,7 @@ msgid "Whether the scheduling description is mostly a 
cycle-accurate model of th
 msgstr "Huruvida schemaläggningsbeskrivningen är huvudsakligen en modell med 
cykelnoggrannhet av målprocessorn och troligen kommer att spilla över 
aggressivt för att fylla eventuella pipeline-bubblor."
 
 #: params.opt:83
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated 
variables."
+#, no-c-format
 msgid "Enable hwasan instrumentation of statically-sized stack-allocated 
variables."
 msgstr "Aktivera hwasan-instrumentering av stackallokerade variabler med 
statisk storlek."
 
@@ -10043,10 +9925,9 @@ msgid "When sanitizing using MTE instructions, add 
checks for all stack allocas.
 msgstr ""
 
 #: params.opt:111
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
+#, no-c-format
 msgid "When sanitizing using MTE instructions, include builtin functions."
-msgstr "Aktivera hwasan-instrumentering av inbyggda funktioner."
+msgstr "Vid sanering använd MTE-instruktioner, inklusive inbyggda funktioner."
 
 #: params.opt:115
 #, no-c-format
@@ -10064,16 +9945,14 @@ msgid "Set the estimated probability in percentage for 
builtin expect. The defau
 msgstr "Ange den uppskattade sannolikheten i procent för den inbyggda expect.  
Standardvärdet är 90 % sannolikhet."
 
 #: params.opt:127
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp 
call eligible for inlining. The default value is 3."
+#, no-c-format
 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string comparison 
call eligible for inlining. The default value is 3."
 msgstr "Den maximala längden på en konstant sträng för att ett inbyggt 
strängjämförelseanrop skall vara tänkbart för inline:ing.  Standardvärdet är 3."
 
 #: params.opt:131
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "The smallest number of different values for which it is best to use 
a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default 
for the machine."
+#, no-c-format
 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a 
jump-table instead of a tree of conditional branches.  If 0, use the default 
for the machine."
-msgstr "Det minsta antalet olika värden för vilka det är bäst att använda 
hopptabeller istället för ett träd med villkorliga grenar, om 0, använd 
standardvärdet för maskinen."
+msgstr "Det minsta antalet olika värden för vilka det är bäst att använda 
hopptabeller istället för ett träd med villkorliga grenar- Om 0, använd 
standardvärdet för maskinen."
 
 #: params.opt:135
 #, fuzzy, no-c-format

Reply via email to