https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=66928
Bug ID: 66928 Summary: Typos in translatable strings Product: gcc Version: 5.1.0 Status: UNCONFIRMED Severity: trivial Priority: P3 Component: translation Assignee: unassigned at gcc dot gnu.org Reporter: anders.jonsson at norsjovallen dot se Target Milestone: --- Hi, when reviewing the Swedish translation of gcc 5.1.0 I found some typos in the original English strings. These are still present in master. #: gcov-tool.c:185 msgid "Merge subcomand usage:" #: gcov-tool.c:445 msgid "Overlap subcomand usage:" These two should be "subcommand" #: fortran/lang.opt:389 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs" This should be "endianness" #: fortran/lang.opt:350 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions" The noun is spelled "invocations". Regards, Anders Jonsson