https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=66928

            Bug ID: 66928
           Summary: Typos in translatable strings
           Product: gcc
           Version: 5.1.0
            Status: UNCONFIRMED
          Severity: trivial
          Priority: P3
         Component: translation
          Assignee: unassigned at gcc dot gnu.org
          Reporter: anders.jonsson at norsjovallen dot se
  Target Milestone: ---

Hi,
when reviewing the Swedish translation of gcc 5.1.0 I found some typos in the
original English strings. These are still present in master.


#: gcov-tool.c:185
msgid "Merge subcomand usage:"
#: gcov-tool.c:445
msgid "Overlap subcomand usage:"


These two should be "subcommand"


#: fortran/lang.opt:389
msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"


This should be "endianness"


#: fortran/lang.opt:350
msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"

The noun is spelled "invocations".

Regards,
Anders Jonsson

Reply via email to