Господа, имею наглость высказать свою точку зрения, пусть даже это будет за скобками темы.
Образ моего Читателя: тётка, возраст - за сорок, работает в глухой провинции в гос.конторе, доступ в интернет получила не больше года назад, в меру любознательная, возможно имеет дома персональный компьютер 'бюджетной' конфигурации. О мире Open Source узнала случайно, возможно вследствие политики руководства на работе, или вдохновил знакомый админ (софто-хардовый волшебник), с продвинутыми сервисами (Wikipedia, twitter, ...) знакома слабо, начинает знакомиться с социальными сетями в попытке найти знакомых. Соответственно избегаю в переводах emoticons, жаргонизмов. Строение фразы: легкое, как в женских романах. Пусть даже переходя на вольные трактовки. Моя сверхидея: чтобы такой Читатель переборол страх перед неизвестным миром и настолько осмелел, что рискнет самостоятельно выбрать, установить и настроить под себя дистрибутив. Олег (joel). > Мне не понравился ни один вариант. Предложу свой: > "Вкратце: никаких смайлов, не использовать «литспик», только американская > орфография." > Аргументы: наши читатели, как и пользователи Ubuntu, по определению имеют > доступ в > интернет. Спросить у Гугла или справиться в Википедии большого труда не > составит. А за одно > повысят свой интеллектуальный уровень и поймут чего конкретно делать не надо. > 21 апреля 2011 г. 16:42 пользователь Andrey Danin > <gcon.monol...@gmail.com> написал: > Под жаргонными словами можно понимать всякие «узкокомпьтерные» > термины, а не только l33t или падонкаф. > Поэтому мне нравится вариант в) "Вкратце: никаких смайлов, только > грамотный английский (американский вариант орфографии)" > 21 апреля 2011 г. 15:40 пользователь Daria Mayorova <d.mayor...@gmail.com> > написал: > У меня два замечания. Думаю, что лучше обсудить здесь, чтобы не > разводить дискуссию в комментариях к абзацу. > 1. Следующий абзац: > Более подробный список правил и распространённых ошибок смотрите > здесь: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/Style. Вкратце: > никаких смайлов, пишите грамотно, и никакой британской орфографии (только > США). > Мне не нравится второе предложение. В частности разнородностью > выражений. Два однотипных выражения: "никаких смайлов" и "никакой > брит. орф.", и "пишите грамотно", которое сильно выбивается из ряда. > Как минимум, нужно его передвинуть либо в начало, либо в конец. > Но и вообще оно мне не нравится,честно говоря. > Этот вопрос, помнится, уже обсуждался, и тогда решили оставить > текущий вариант - "пишите грамотно". Но мне кажется, он не совсем > точный. l33t - это именно о намеренном нарочном искажении слов. А > неграмотное написание может быть и не нарочным. Поэтому мне кажется, > что здесь было бы предпочтительнее что-то вроде "никакого жаргона". > Итого, предлагаю такие варианты: > а) "Вкратце: никаких смайлов, никакого жаргона, только американская > орфография." (можно ещё что-то вроде - "никаких жаргонных словечек") > или, оставляя как есть, только изменив порядок: > б) "Вкратце: никаких смайлов, никакой британской орфографии (только США), и > пишите грамотно" > или ещё, например, так: > в) "Вкратце: никаких смайлов, только грамотный английский > (американский вариант орфографии)" > Хотелось бы услышать мнение участников > 2. Там, где речь идёт об оборудовании, слово "железо" употребляется > в кавычках, в последнем же абзаце оно без кавычек. Предлагаю как-то > унифицировать. > 2011/4/21 Slav Kv <sla...@gmail.com> > Один из редакторов, пробегитесь по тексту. Этот текст уже был > опубликован в номере 41, так что много времени не отнимет. > Утвердите его и на вычитку. Спасибо. _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru Post to : fullcircle-ru@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru More help : https://help.launchpad.net/ListHelp