-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hi Petter.
On 2015-12-01 07:01, Petter Reinholdtsen wrote: [Transifex out of sync] > This can be solved by storing the generated POT file in git and > pointing Transifex to this file. Then Transifex will update the > original texts one per day. Thanks for pointing that out, also in yesterday's mail, I had an answer brewing ;). I thought that would be a possibility but I don't think it is active at the moment. At least I haven't seen an update to Transifex while translating during the last week or so. One of the Transifex maintainers (https://www.transifex.com/freedombox/plinth/) must be able to confirm or reject that speculation; SunilMohanAdapa, jvalleroy, philophil, marcjones? The complication here might be that the makemessages command to the django-admin tool (which is Django's GNU gettext abstraction) doesn't by default export a .pot file to the project. Instead it directly generates or merges the .po files for individual languages. Sunil has been updating the existing .po files in git a couple of times since added (https://github.com/freedombox/Plinth/commits/master/plinth/locale), manually it looks like. It is possible to produce a generic .pot by doing "django-admin makemessages --keep-pot [-a|-l <locale>]". This seems to me to be the right way to do it. And then a Transifex maintainer should point Transifex there as per your advice. Looking into that last part reveals even more options. I can't find the simple .pot import you mention but instead some rather advanced two-way sync mechanisms, even from within the Django site itself; http://docs.transifex.com/integrations/github/ http://docs.transifex.com/integrations/django/ I guess the locale maintainers need to look into which of those to use, if any. I seem to just spread questions and maybes now ;). On 30. nov. 2015 10.05.22 CET, Petter Reinholdtsen <[email protected]> wrote: > Downloading and commiting to git can be done using the tx command > line client and a 'git commit' call, but I guess someone need to do > this manually. I see Philippe has updated fr, da & dk by now. Thanks Philippe. I think dk (Denmark, the country) is superfluous here as da (Danish, the language) is what we want and it worked fine during actual testing. Are you aware of the tx tool Petter mentions (http://docs.transifex.com/client/) or are you downloading manually from Transifex? - -- Mikkel -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2 iQEcBAEBAgAGBQJWXWFHAAoJEJ2luFWzaTSaDcgIAIJ/QGxDzv0mwdoOBCWfU800 WFD03BguYX5JuQeyFZCqI3cp5GM8avW3T2pTvC4Cv/t1K5tUmp8HyMDuZ6SUn2Ko Wijuzz66I7wCmfpK6PjiC6LcH428+XLAFH5Z1pmLov0SzoxWYqMsmpCZekuGPL2y vGenOWIhFeiQa57BXEuMwphq5GrrsI1igeJpo7CIAUCJ3fPq5GUmW9Q4AHz3tLWW NuLoi1MS0f6edD018CsvI+HuEkHJ4LVbBCTav+8eeT1McIkigDxOLeYqM6RpugFF uGtcgY55xACmejWSZi6z8grMvlVtL2J35HH3MoPDS7waMyMWaoDKhELUTYECyQ8= =UMpi -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Freedombox-discuss mailing list [email protected] http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/freedombox-discuss
