Pena que nem todo mundo pensa/faz assim......... e ainda dizem que
algum dia seremos pa�s de primeiro mundo...... com tanta picaretagem?
� ruim....... hein?
Celso

Em 02/05/05, Joao Rocha Braga Filho<[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> Quem advinha o que � "refixar o processador"? Sim, est� em um livro
> traduzido pela Editora Campus. Era mais uma cole��o de atrocidades.
> 
> Estas editoras contratam qualquer um para traduzir, especialmente gente
> que N�O tem a menor id�ia do que est� traduzindo. Eles procuram alunos
> de letras, que s�o as pessoas mais incompetentes para fazer tradu��es,
> especialmente de assuntos t�cnicos, m�dicos etc.
> 
> Mais para voc�s verem:
> 
> �nibus de dados
> Cart�o de v�deo
> Copo magn�fico
> Aviso do DOS
> Luz emitindo diodos
> 
> Conhe�o uma tradutora especializada em odontologia e medicina. Ela
> fala bem ingl�s, est� estudando alem�o, e � formada em odontologia.
> Uma vez uma editora deu o livro e ASP para ela traduzir. Ela teve a
> consci�ncia que n�o faria um bom trabalho e devolveu o livro. Ela n�o
> entendeu nada do livro, e ela s� traduz um texto se entende o assunto,
> se consegue entender o texto, e assim n�o faz as atrocidades que
> estamos acostumados a ver.
> 
>    Jo�o Rocha.
> 
> PS: Eu soube de um caso com um livro de eletr�nica que o tradutor
> traduziu TODAS as siglas dos par�metros dos trans�stores. Ele estragou
> o livro. E para piorar, uma sigla traduzida coincidiu com uma outra correta.
> 
> PS 2: Existe um trocadilho italiano que fala de tradutor e traidor.
> 
> 
> On 5/2/05, Frederick F. <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Que medo... traduzir um query do SQL.... est� parecendo a Microsoft no Work
> > 5.0 (algo assim) que traduziu o VBS....
> >
> > Bom, mas quem tem uma impressora a laser... papel A4 e E-mule.. imprime
> > tudo.. (n�o quis dizer nada tamb�m....) :D
> >
> > > -----Mensagem original-----
> > > De: R. Filippus [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> > > Enviada em: segunda-feira, 2 de maio de 2005 15:23
> > > Para: Lista de discussao do grupo FUG-BR
> > > Assunto: Re: [FUG-BR] [OT] Livro
> > >
> > > Galera, n�o querendo influenciar nada, mas a maioria desses livros,
> > > vc�s conseguem na emule ;).
> > >
> > > []�s
> > >
> > > On 5/2/05, Paulo Haas <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > > Committers - Encarregados
> > > > Ports - Portas
> > > >
> > > > dei uma passada na biblioteca e relendo o indice lembrei de mais alguns:
> > > >
> > > > Script kids - garotos de script
> > > > Jail - pris�o
> > > > e (essa � pra acabar) "panicos de sistema"
> > > >
> > > > E essa tradu��o ao p� da letra continua em todo o livro. ....
> > > >
> > >
> > > --
> > > Atenciosamente,
> > > R. Filippus
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Freebsd mailing list
> > > Freebsd@fug.com.br
> > > http://mail.fug.com.br/mailman/listinfo/freebsd_fug.com.br
> >
> > _______________________________________________
> > Freebsd mailing list
> > Freebsd@fug.com.br
> > http://mail.fug.com.br/mailman/listinfo/freebsd_fug.com.br
> >
> 
> --
> [EMAIL PROTECTED]
> [EMAIL PROTECTED]
> http://www.goffredo.eti.br
> 
> _______________________________________________
> Freebsd mailing list
> Freebsd@fug.com.br
> http://mail.fug.com.br/mailman/listinfo/freebsd_fug.com.br
>

_______________________________________________
Freebsd mailing list
Freebsd@fug.com.br
http://mail.fug.com.br/mailman/listinfo/freebsd_fug.com.br

Responder a