-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On June 19, 2009 10:20:18 am Thomas Abthorpe wrote:
<snip> > It was my original thought to use localization as the category nane (and > certainly something I would still hear arguments for), localization *is* > l10n. While simply using internationalization seems misleading, the use of > i18n carries a more direct conveyance. > > I posted an email to freebsd-i18n@ yesterday after posted this original > message. I asked interested parties to weigh in on the matter. <snip> This thread seems to have gone cold, so I am trying to breath a little more life into it. I have received a lot of positive feedback off line. I found this great article at the W3.org website, http://www.w3.org/International/questions/qa-i18n To paraphrase a couple of key points "Localization refers to the adaptation of a product, application or document content to meet the language, cultural and other requirements of a specific target market (a "locale")." ... "Internationalization is the design and development of a product, application or document content that enables easy localization for target audiences that vary in culture, region, or language." To have localization, you need internationalization, so from this, I stand by my original proposal of i18n. Thomas - -- Thomas Abthorpe | FreeBSD Committer tabtho...@freebsd.org | http://people.freebsd.org/~tabthorpe -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.12 (FreeBSD) iEYEARECAAYFAkpAGE8ACgkQ5Gm/jNBp8qCXcgCfTxGr2dCRez6kIUO7E/qW6Eh2 z4sAni0skY5TK/DUnTkP4PCtmRJUr303 =MA7+ -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ freebsd-ports@freebsd.org mailing list http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-ports To unsubscribe, send any mail to "freebsd-ports-unsubscr...@freebsd.org"