I think that the phrase meaning refered to Wikipedia is "the sum of all human knowledge which is notable and encyclopedic".
Not ALL, ALL, ALL human knowledge. MySpace discarded. 2011/9/16 Ziko van Dijk <zvand...@googlemail.com> > Hello, > > Today I read on a WMDE driven website: > > "»Stellen Sie sich eine Welt vor, in der das gesamte Wissen der > Menschheit jedem frei zugänglich ist. Das ist unser Ziel.« > Jimmy Wales" > > (Imagine a world in which the entire knowledge of mankind is freely > accessible to everyone. That is our goal.) > > I never read that in English. Jimmy Wales actually said: "... the sum > of all human knowledge". > > http://en.wikiquote.org/wiki/Jimmy_Wales > > And I think that there is a huge difference between "the sum of > all..." and "all...". By the way, the traditional encyclopedias > described themselves by "the sum of all..." > > But a number of Wikimedia national organizations seem to have > difficulties with Jimmy's phrase. They 'translate' it to "all..." I > did not succeed, for example, in explaining to my own national > organization why it is wrong what we have on our business cards. > > Am I the only one seeing a problem here? > > Kind regards > Ziko > > > > > > > > > -- > Ziko van Dijk > The Netherlands > http://zikoblog.wordpress.com/ > > _______________________________________________ > foundation-l mailing list > foundation-l@lists.wikimedia.org > Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l > _______________________________________________ foundation-l mailing list foundation-l@lists.wikimedia.org Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l