2011/3/5 Casey Brown <li...@caseybrown.org>: > All translation work is done by volunteers, and who were we to say > "your language isn't as important, we'd rather you translate into X", > especially if we hadn't really researched how to make those priority > lists? If you translate something into Hopi, Kunama, Irish, or > Pirahã, it'll get published just as quickly as if you translate > something into French, Spanish, German, or Chinese.
Yes, but in practice this creates strange situations, when a very active linguistic community, such as Catalan or Macedonian, has the messages translated, but major languages such as French or Russian are left untreated. This happened quite a lot during the latest Fundraising, for example. Of course this means that translators into Russian and French should be more active, but maybe some other model can be considered. This can be yet another topic for the discussion in the Language committee meeting in May :) _______________________________________________ foundation-l mailing list foundation-l@lists.wikimedia.org Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l