2011/1/27 Amir E. Aharoni <amir.ahar...@mail.huji.ac.il>: > 2011/1/27 Teofilo <teofilow...@gmail.com>: >> Before Translatewiki existed it was possible for Wikimedia/Wikipedia >> users to improve the translation of the Mediawiki software's message >> used on their project into their own language. >> >> It is no longer possible now, > > As Chad said, it's still possible and it's often done in many wikis.
It's even recommendable to do it. The messages on TranslateWiki should be generic and without internal links, because they might be used on different websites. These messages can be improved by introducing internal links and references to wiki* policies. >> * Or open an account on a non-Wikimedia project, which means providing >> non-Wikimedia managers access to your personal data. That means you >> are loosing the guarantees of >> http://wikimediafoundation.org/wiki/Privacy_policy (the guarantee that >> your data are accessed only exceptionally and in such exceptional >> cases, always handled by people trusted by the Wikimedia Foundation) > > Translatewiki.net has a privacy policy, too. That's one of the reasons I proposed the implementation of an open-id provider using the Wikimedia login (i.e. being able to login to translatewiki and other websites using your wikipedia password) > >> I ask the Wikimedia Foundation to support people involved in >> translation work, rather than expell them to non-Wikimedia projects. > > I do hope that the collaboration between Translatewiki.net and the WMF > will become tighter, but there's nothing terribly broken in the way > things work now. Still, it would make sense to allow some trusted user svn access to the translations. Bug 24951 is open for 6 months now because some of the translations aren't automatically updated and the review backlog hasn't reached the relevant revision. Strainu _______________________________________________ foundation-l mailing list foundation-l@lists.wikimedia.org Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l